《莊子》全譯(原文注釋譯文)150
來源:高考網(wǎng) 2009-08-21 16:53:03
【原文】
天地有大美而不言,四時有明法而不議(1),萬物有成理而不說(2)。圣人者,原天地之美而達萬物之理(3),是故至人無為,大圣不作,觀于天地之謂也。
今彼神明至精(4),與彼百化(5);物已死生方圓(6),莫知其根也,扁然而萬物自古以固存(7)。六合為巨,未離其內;秋豪為小(8),待之成體(9)。天下莫不沈浮(10),終身不故(11);陰陽四時運行,各得其序。惛然若亡而存(12),油然不形而神(13),萬物畜而不知(14)。此之謂本根,可以觀于天矣。
【譯文】
天地具有偉大的美但卻無法用言語表達,四時運行具有顯明的規(guī)律但卻無法加以評議,萬物的變化具有現(xiàn)成的定規(guī)但卻用不著加以談論。圣哲的人,探究天地偉大的美而通曉萬物生長的道理,所以“至人”順應自然無所作為,“大圣”也不會妄加行動,這是說對于天地作了深入細致的觀察。
大道神明精妙,參與宇宙萬物的各種變化;萬物業(yè)已或死、或生、或方、或圓,卻沒有誰知曉變化的根本,一切都是那么自然而然地自古以來就自行存在。“六合”算是十分巨大的,卻始終不能超出道的范圍;秋天的毫毛算是最小的,也得仰賴于道方才能成就其細小的形體。宇宙萬物無時不在發(fā)生變化,始終保持著變化的新姿,陰陽與四季不停地運行,各有自身的序列。大道是那么渾沌昧暗仿佛并不存在卻又無處不在,生機盛旺、神妙莫測卻又不留下具體的形象,萬物被它養(yǎng)育卻一點也未覺察。這就稱作本根,可以用它來觀察自然之道了。
相關推薦
高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。
高校分數(shù)線
專業(yè)分數(shù)線
- 日期查詢