2008年高考文言文翻譯題中的熱點(diǎn)句式類析(2)
來(lái)源:本站原創(chuàng) 2009-02-27 20:16:53
二、變式句
這是比照現(xiàn)代漢語(yǔ)而言。文言文句子的語(yǔ)序變化,常見(jiàn)的有四種:賓語(yǔ)前置、介詞結(jié)構(gòu)后置、主語(yǔ)后置、定語(yǔ)后置。2008年高考考查了兩種。
、辟e語(yǔ)前置句
如:①近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。(全國(guó)卷Ⅱ11題)
這個(gè)文言句子中的“罪人斯戮”是“戮罪人”的賓語(yǔ)前置句式,與“唯命是聽(tīng)”“唯才是舉”一類句式的特征相同。若譯成“罪人嚴(yán)懲了”,則不符合要求,應(yīng)譯成:嚴(yán)懲了罪人。譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。
②陳人欲戰(zhàn),蠻奴撝之曰:“老夫尚降,諸君何事!”眾皆散走。(遼寧卷11題)
“諸君何事!”即“諸君事何!”,代詞賓語(yǔ)“何”前置。譯文:陳國(guó)人想要應(yīng)戰(zhàn),任蠻奴揮手呵斥說(shuō):“我尚且投降了,各位要做什么!”眾人都四散逃跑。
⒉介詞結(jié)構(gòu)后置
如:①欲潛師就尚于江南,并兵御之。(江蘇卷9題)
“欲潛師就尚于江南”中的“于江南”是介詞結(jié)構(gòu)后置,即“欲潛師于江南就尚”。譯文:想要將隊(duì)伍秘密轉(zhuǎn)移到江的南岸向劉尚靠攏,合并兵力抗擊敵人。
、诹Σ蛔,死焉,職也。(上海卷19題)
“焉”用在動(dòng)詞之后(常在句末),相當(dāng)于介詞“于”加上代詞“之”,可譯為“在這里”“在那里”“在這件事上”。“死焉”即“死于之”,這里介詞結(jié)構(gòu)“于之”譯為現(xiàn)代漢語(yǔ),可不變語(yǔ)序,作補(bǔ)語(yǔ)。不過(guò),介詞結(jié)構(gòu)后置譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),一般都作狀語(yǔ)。譯文:(抵抗的)力量不夠,死在這件事情上(在這里),也是你的職分。
三、被動(dòng)句
常見(jiàn)的有五種形式:用介詞“于”“受……于……”表被動(dòng),用“為”“為……所……”表被動(dòng),用“見(jiàn)”“見(jiàn)……于……”表被動(dòng),用介詞“被”表被動(dòng),動(dòng)詞本身表被動(dòng)。2008年高考考查了兩種。
1.用“見(jiàn)”“見(jiàn)……于……”表被動(dòng)
如:及得召見(jiàn),遂見(jiàn)親信。(江蘇卷9題)
“及得召見(jiàn)”中的“見(jiàn)”,是動(dòng)詞,是接見(jiàn)、召見(jiàn)的意思:“遂見(jiàn)親信”中的“見(jiàn)”,副詞,表被動(dòng),含“被、受、受到”的意思。譯文:到獲得皇帝召見(jiàn),便受到皇帝親近信任。
2.動(dòng)詞本身表被動(dòng)
如:罪細(xì)且不容,巨猾乃置不問(wèn),陛下不出伯獻(xiàn),臣不敢奉詔。(安徽卷11題)
“罪細(xì)且不容”句中的動(dòng)詞“容”,表被動(dòng)。譯文:罪輕的人尚且不被寬容,罪重的人竟然放過(guò)而不去問(wèn)罪,如果陛下不放逐程伯獻(xiàn),我就不能接受詔令。
四、疑問(wèn)句
可分兩種形式:用疑問(wèn)代詞(誰(shuí)、何、曷、胡、安、孰、焉等)提出問(wèn)題,用疑問(wèn)語(yǔ)氣詞(乎、歟、耶、哉等)提出問(wèn)題。2008年高考考查了用疑問(wèn)代詞提出問(wèn)題。
如:比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說(shuō)之,故臣能之也。(天津卷15題)
全句可譯為:等到一年,朝廷的臣子餓得面有黑黃色。這是什么緣故呢?君主喜歡這樣,所以臣子能這樣做。
五、判斷句
就是名詞謂語(yǔ)句。常見(jiàn)的有五種形式:1.用“者”或“也”表判斷;2.直接表示判斷,即既不用判斷詞,也不用語(yǔ)氣詞,通過(guò)語(yǔ)意直接表示判斷;3.用副詞“乃”“則”“即”“皆”“耳”等表判斷;4.用動(dòng)詞“為”“是”表判斷;5.用“非”“未”“弗”“無(wú)”“莫”等表示否定的判斷。
2008年考查了直接表示判斷,即既不用判斷詞,也不用語(yǔ)氣詞,通過(guò)語(yǔ)意直接表示判斷。這實(shí)質(zhì)上是“者”“也”表判斷的一種省略式。
如:況,吳人,恃才少所推可。(浙江卷15題)
這里“況,吳人”便是,這實(shí)質(zhì)是“況,吳人也”或說(shuō)“況者,吳人也”的一種省略式。譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩(shī)文(或詩(shī)人)。
六、固定句式
固定句式,也叫固定結(jié)構(gòu),或者稱凝固結(jié)構(gòu),是指那些結(jié)構(gòu)比較固定的習(xí)慣句式。
1.“莫如”“莫若”
意思是“沒(méi)有……比得上”“莫如”“不如”。
如:日待哺于東南之轉(zhuǎn)餉,浙民已困,欲救此患莫若屯田。(全國(guó)I卷11題)
譯文:每天等著吃從東南地區(qū)運(yùn)來(lái)的軍糧,浙地人民已經(jīng)困乏,要解救這一患難不如屯田。
2.“是以”
“是以”,是“以是”的倒裝,可譯為“因?yàn)檫@個(gè)”“因此”,這里“是”是指示代詞。
如:潁川由是以為俗,民多怨仇。(北京卷8題)
譯文:潁川人從此相互告發(fā)成風(fēng),百姓間多仇恨。
3.“得無(wú)……乎”“得無(wú)……耶”
表示對(duì)某種情況的推測(cè),意思是“恐怕……吧?”“莫非……吧?”“該不會(huì)……吧?”。
如:以敬父而見(jiàn)罰,得無(wú)虧大化乎?(北京卷8題)
譯文:因敬愛(ài)父親而受罰,這樣恐怕會(huì)有傷教化吧?
4.“何也(何……也)”“何哉(何……哉)”
連用,表詢問(wèn),相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“為什么呢”“什么……呢?”“怎么……呢?”
如:①比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說(shuō)之,故臣能之也。(天津卷15題)
譯文:等到一年,朝廷的臣子餓得面有黑黃色。這是什么緣故呢?君主喜歡這樣,所以臣子能這樣做。
②人有小善,鮮不自稱。卿功勛如此,而無(wú)一言,何也?(廣東卷9題)
譯文:人們往往有一些優(yōu)點(diǎn),很少不自己稱贊自己的,你的功勞那么大,卻沒(méi)有說(shuō)一句,這是為什么呢?
5.“何……之有”
表示反問(wèn),是“有何……”的倒裝,意思是“有什么……呢?”,“何”是動(dòng)詞“有”的前置賓語(yǔ),“之”是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。
如:此何難之有焉,特上不以為政而士不以為行故也。(天津卷15題)
這句中“此何難之有焉”,即“此有何難焉”,意思是:這樣有什么困難呢?“以為”即“以(之)為”,介詞賓語(yǔ)省略。
譯文:這樣有什么困難呢?只不過(guò)是君王不用這樣的方法施政而士人不用這樣的方法行事的緣故。
6.“若……然”
相當(dāng)于“像……一樣(似的)”,如“而半山居霧若帶然”(《登泰山記》);或相當(dāng)于“像……這樣”。
如:雖然,歲滿則罷去,非若吏人、百姓然。(上海卷19題)
“非若吏人、百姓然”中的“若……然”,即“像……這樣”。譯文:即使這樣,任職期滿就離開(kāi)了,不像差役、百姓這樣。
相關(guān)推薦
高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。
高校分?jǐn)?shù)線
專業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢