[文學(xué)百家]評(píng)《楚辭集注集釋》的文獻(xiàn)價(jià)值
來源:本站原創(chuàng) 2009-08-31 22:40:45
評(píng)《楚辭集注集釋》的文獻(xiàn)價(jià)值
黃靈庚
湖北教育出版社據(jù)其地域文化的優(yōu)勢(shì),在繼出版十八冊(cè)的《楚學(xué)文庫(kù)》叢書以后,二00二年十月又推出了一部大型叢書《楚辭學(xué)文庫(kù)》。
《楚辭學(xué)文庫(kù)》共分四卷:第一卷是《楚辭集校集釋》,第二卷是《楚辭評(píng)論集覽》,第三卷是《楚辭著作提要》,第四卷是《楚辭學(xué)通典》。這部近九百萬言的煌煌大著,無論在內(nèi)容編纂上,還是在取材廣泛上,兼取了已版的游國(guó)恩先生的《離騷纂義》、《天問纂義》及馬茂元主編的《楚辭研究集成》二種《楚辭》叢書之長(zhǎng),是一種目前部佚最大、資料最為完備的《楚辭》類大型叢書。“前修未密,后出轉(zhuǎn)精”,它確實(shí)有諸多值得稱道的地方。
《楚辭集校集釋》是四種書中最具功力的一種,由崔富章、李大明任主編,林家驪任副主編,王延海、周明初、謝謙、王啟濤、王德華等先生參與其事。從字?jǐn)?shù)篇幅上看,它占居了這部大型叢書的一半,匯集了從漢代到上世紀(jì)末研究《楚辭》各種文獻(xiàn)資料,給從事研究《楚辭》提供極大方便,是一件有利于《楚辭》研究的功德無量的事情。
但是,編纂這種叢書不是一朝一夕可以成就的,更不是任何人可以倉(cāng)促上陣的。它要求編纂者必須是精通《楚辭》歷史文獻(xiàn)的行家,須有幾十年、甚至更長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)術(shù)積累,廣泛閱讀過歷朝歷代的各種《楚辭》著作,對(duì)其是非得失,更是了然于心。同時(shí),從叢書的文獻(xiàn)價(jià)值要求看,編纂者必須具有高度負(fù)責(zé)任的態(tài)度,一絲不茍,精雕細(xì)琢,反復(fù)?,反復(fù)斟酌,哪怕一個(gè)字、一個(gè)標(biāo)點(diǎn)都不能輕易放過,力求盡善盡美,無愧于后世學(xué)人。否則,粗制濫造,謬誤百出,其結(jié)果是勞命傷財(cái)不算,還必定遭人指責(zé),留下千古罵名。
由于筆者參與了這部叢書第三卷《楚辭著作提要》的部分撰寫工作,湖北教育出版社破例寄贈(zèng)了一部。筆者拿到這部五大冊(cè)的大型叢書,為其裝幀之精美、印刷之精良、氣魄之宏大,為之贊嘆不已。出版業(yè)在全面走向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)以后,出版此類大型叢書不可能給出版帶來經(jīng)濟(jì)利益,而是要賠錢的。湖北教育出版社從弘揚(yáng)學(xué)術(shù)出發(fā),花費(fèi)巨資出版如此大型叢書,實(shí)屬不易,其精神實(shí)在可嘉。原本打算好好鼓吹一番,以不致辜負(fù)其一番美意。
筆者花費(fèi)了近一個(gè)月的時(shí)間,重點(diǎn)閱讀了《楚辭集校集釋》所收錄的王逸《楚辭章句》、唐《文選》五臣注和洪興祖《楚辭補(bǔ)注》三部書的部分材料,發(fā)現(xiàn)問題甚多,心情不覺沉重起來。從某種程度上說,其問題嚴(yán)重到了已經(jīng)使這部叢書喪失了應(yīng)有的文獻(xiàn)價(jià)值。外部煌煌的精美裝幀,掩蓋不了內(nèi)部的“敗絮”。這不是筆者有意夸大其辭,或者說是故作小題大做,危言聳聽,嘩眾取寵。如果有人引用王逸、五臣或洪興祖等人的材料,不是各取自其原作而取于此書,絕對(duì)不可靠。此書雖然收錄材料無與倫比,但是在文字校對(duì)、標(biāo)點(diǎn)斷句方面,甚至不及游氏的《離騷纂義》、《天問纂義》。類此這樣的大型叢書似乎沒有重版的可能,即是說,它沒有再次改正的機(jī)會(huì)。這是十分遺憾和惋惜的事情。筆者當(dāng)然不能違心地為它寫諛文,盲目吹捧,以誤導(dǎo)、欺騙廣大讀者,而是實(shí)事求是,該說什么就說什么,免得被他人指責(zé)為“沒長(zhǎng)眼睛”。
綜觀《楚辭集校集釋》主要問題是集中反映在斷句標(biāo)點(diǎn)、文字?倍矫。當(dāng)然在版本選擇、編纂體例等方面也有些問題。如在底本選擇上,崔氏《例言》說,“《楚辭》原文以清同治十一年(公元一八七二年)金陵書局?彻砰w本《楚辭章句補(bǔ)注》十七卷為底本,取別本參校;《章句》文字以日本寬延三年(公元一七五零年)莊允益?冻o章句》十七卷為底本”。這樣處置,讓人百思不得其解。《楚辭》原文和《章句》注文取自兩種完全不同的本子,其本身就不符合文獻(xiàn)整理的規(guī)范,而且必然有許多具體問題無法解決。下文結(jié)合所舉條目,即將具體討論到,故此暫不贅言。筆者反復(fù)對(duì)校,發(fā)現(xiàn)也并非如《例言》所說如此劃一!峨x騷》、《九歌》、《九章》、《招魂》、《大招》、《惜誓》、《七諫》、《招隱士》、《哀時(shí)命》、《九懷》、《九嘆》、《九思》等篇,其《章句》注文確是用莊允益本為底本,而《天問》、《遠(yuǎn)遊》、《卜居》、《漁父》、《九辯》等六篇,與《補(bǔ)注》本《章句》相同者居多,而與莊本相同者甚少。筆者懷疑《天問》等六篇用的底本,即是《補(bǔ)本》本的《章句》注文。筆者還有充分證據(jù)可以說明,有的甚至連《補(bǔ)注》本《章句》也不是,干脆是取于別的通行標(biāo)點(diǎn)本以敷衍了事,沒有任何版本價(jià)值。前些時(shí)候,有識(shí)之士著文揭露學(xué)術(shù)造假,對(duì)那些搞偽校點(diǎn)、偽整理情況加以批評(píng)。筆者舉雙手表示贊成,深感這些年來,在某種功利的驅(qū)動(dòng)下,確實(shí)出版了不少粗制濫造的偽劣著作,害人害己皆不淺,在學(xué)術(shù)界造成了極壞影響。學(xué)術(shù)是天下的公器,是十分嚴(yán)肅的事情,容不得半點(diǎn)摻假。這種在《例言》中標(biāo)榜用某底本而實(shí)際上用別種本子替代的情況,其性質(zhì)與造假無異,是一種蒙騙讀者的行為。讀者如果不明于此,將此六篇的《章句》亦當(dāng)作莊允益本來引用,必上當(dāng)無疑也。
本文重點(diǎn)是對(duì)《楚辭集校集釋》在斷句標(biāo)點(diǎn)、文字?倍䝼(gè)方面提出異議,在具體討論過程中,間或涉及版本、體例等其它問題。以下即依其書次第論之,無須按標(biāo)點(diǎn)、文字訛誤等分別門類。括號(hào)內(nèi)的序數(shù)是《楚辭集校集釋》的頁碼數(shù)。若有不當(dāng)之處,敬請(qǐng)行家批評(píng)指正。
《天問后敘》:“昔屈原所作二十五篇,世相傳教,而莫能說《天問》,以其文義不次,又多奇怪之事。自太史公口論道之,多所不逮。至于劉向、揚(yáng)雄,援引傳記,以解說之,亦不能詳悉。”(9)案:詳審文意“世相傳教,而莫能說”者,是指“屈原所作二十五篇”,非特指《天問》一篇。“《天問》以其文義不次”以下數(shù)語,是特說《天問》一篇,故“《天問》”二字屬下不屬上。其標(biāo)點(diǎn)宜作:“昔屈原所作二十五篇,世相傳教,而莫能說!短靻枴芬云湮牧x不次,又多奇怪之事,自太史公口論道之,多所不逮;至于劉向、揚(yáng)雄,援引傳記,以解說之,亦不能詳悉。”
《離騷》:“攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。”《集釋》引王逸:“言己以太歲在寅,正月始春,庚寅之日下母之體而生,得陰陽之正中也。”(51)案:“庚寅之日下母之體”,是釋“惟庚寅吾以降”之義,“而生”二字當(dāng)屬下!段倪x》本無“而生得陰陽之正中也”一句,蓋后世所增益。如果有此句,則知其亦以“而生”二字屬下。
《離騷》:“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。”《集釋》引李周翰:“言日月飄忽不久,時(shí)即改其次序,嘆人之年幾易老。”(106)案:飄忽,輕疾之貌。當(dāng)非其意。宋本呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注(呂氏《離騷》注,是全用《文選》五臣注,故此書亦甚有版本價(jià)值,可資參證)、《文選》六臣諸本皆作“漂忽”,是有疾急之義。又,“時(shí)即”,六臣本及《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注皆作“時(shí)節(jié)”;“年幾”皆作“年歲”。當(dāng)是訛字,是?蔽淳隆
《離騷》:“乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。”《集!罚“《文選》六臣本:同尤本。校語:五臣‘乘’作‘策’。”(116)案:奎章閣《文選》六臣本,“乘騏驥”作“策騏驥”,謂“五臣‘策’作‘乘’”。《文選》六臣本,當(dāng)以奎章閣本是為最善。其所以稱為善本,一是以北宋元祐為底本,比刻于紹興三十一年《文選》五臣陳八郎本不但要早?麻w本與它本不同,其五臣注在前,李善注在后,當(dāng)是以五臣本為底本,然后附以李善注,比較真實(shí)保留五臣本原貌。二是錯(cuò)誤甚少,其文獻(xiàn)價(jià)值亦非陳本可比。學(xué)術(shù)界自有公論。筆者以為如果選五臣注,理當(dāng)選奎章閣本?梢姟冻o集校集釋》在版本選擇上是欠酙酌的。呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注亦作“策騏驥”。
《離騷》:“雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝。”《集校》:“《文選》六臣本:雜申椒與菌桂兮,豈維紐夫惠[蕙]茝。校語:五臣作紉。”(123)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“惠茝”皆作“蕙茝”,未誤。其作“惠茝”者,當(dāng)是劣本。又,紉字,奎章閣六臣本作“紉”,謂“五臣作紐”。恰與《集!废喾础
《離騷》:“荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。”《集釋》引顏師古《匡謬正俗》卷八謂怒字有上、去二讀。(151)案。顏說在《匡謬正俗》卷七“怒”條,而非在卷八。
《離騷》:“余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。”《集釋》引呂延濟(jì):“蘭,蕙草,喻行也。”(173)案:蘭,非蕙草。《文選》六臣本作:“蘭、蕙,香草,喻行也。”五臣本脫一“香”字,則義不可通。
《離騷》:“雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。”《集釋》引張銑:“言我積行,為讒邪所害見逐,亦猶蒔芳草,為霜露所傷而落。雖如是,於我亦何能傷,但恐眾賢志士,見而是蕪穢不自修也。”(186)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“蒔”皆作“植”;“見而是”皆作“見如是”,“如是”下且有“共”字。其標(biāo)點(diǎn)宜作:“見如是,共蕪穢不自修也。”否則,義不可通。
《離騷》:“眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不猒乎求索。”《集釋》引李周翰:“言眾在朝者,皆競(jìng)為進(jìn)趨,貪婪財(cái)利。”(190)案:《文選》六臣諸本“進(jìn)趨”皆作“進(jìn)趣”。呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注亦作“進(jìn)趣”。
《離騷》:“老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。”《集釋》引呂向:“言我之年漸漸將至,恐修理名德而不能成。”(198)案:《文選》六臣諸本“修理名德”作“修理明德”。修理、明德為對(duì)文,皆述賓短語,明德,不當(dāng)作“名德”。
《離騷》:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”《集釋》引張銑:“飲香木之露,飡秋菊之花者,取其香潔以合己德。”(200)案:《文選》六臣諸本“飡秋菊之花”皆作“食秋菊之花”。飲、食對(duì)文,食亦不當(dāng)作飡。呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注亦作“食”字。
《離騷》:“茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷。”《集釋》引李周翰:“且信大擇要道而行,雖長(zhǎng)饑苦,亦何傷於我。”案:《文選》六臣諸本,“饑苦”皆作“飢苦”。古書饑與饉相對(duì),是說歉收。而飢與餓相對(duì),是說無可食也。則舊本當(dāng)作“飢苦”,而不當(dāng)作“饑苦”。呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注亦作“飢苦”。
《離騷》:“忳鬰邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。”《集釋》引王逸:“侘,猶堂堂立貌也。”(252)案:王逸釋詞之例,或以今語比況古語。如上文“羌內(nèi)恕己以量人兮”,王逸注:“羌,楚人語詞也,猶言卿,何為也。”卿,或作慶,漢世語詞,以比況楚語“羌”。此注亦同其例,以漢世“堂堂”,比況楚語“侘”。故“堂堂”當(dāng)用逗號(hào),“立貌”是釋“侘”字之義。
《離騷》:“何方圜之能周兮,夫孰異道而安。”《集釋》引呂延濟(jì):“方木圓穴不可相合,邪佞忠正異道,而誰肯相安說?”(260)案:《文選》六臣諸本“而誰肯相安說”作“而誰肯相安哉”。說,當(dāng)是“哉”字之訛。呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注亦作“哉”字。
《離騷》:“伏清白以死直兮,固前圣之所厚。”《集釋》引呂向:“伏清白之節(jié)囗死為直,亦固圣人所厚哀也。”(265)案:奎章閣《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注,闕字之處作“盡”,其義亦可通,當(dāng)補(bǔ)之。
《離騷》:“悔相道之不察兮,延佇乎吾將返。”《集釋》引張銑:“言我恨視道之不審,當(dāng)若比干伏節(jié)死義,故長(zhǎng)立而望,將還自獩死節(jié)也。”(268)案:“將還自獩死節(jié)”一句不通!段倪x》六臣諸本、呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注皆作“將還國(guó)死節(jié)”,則“自獩”二字訛也。
《離騷》:“製芰荷以為衣兮,雧芙蓉以為裳。”《集釋》引呂向:“芰荷,水芳。言裁合此物,以為衣裳,以自修潔。”(281)案:《文選》六臣諸本,“水芳”皆作“水草”,“以為衣裳以自修潔”作“而為衣裳以自修潔也”。雖無礙于義,然終非其舊本。
《離騷》:“忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。”《集釋》引王逸:“荒,遠(yuǎn)也,言己欲進(jìn)忠信,以輔事君,而不見省,故忽然反顧而去,將遂遊目,往觀四遠(yuǎn)[荒]之外,以求賢君也。”又引呂延濟(jì):“言己不見明放,故疾反顧遠(yuǎn)視,去觀四荒之外,以求知己者。”(293)案,王逸既以荒訓(xùn)遠(yuǎn),故其《章句》釋文以“四遠(yuǎn)”釋“四荒”。是其舊本,此不必校改!段倪x》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“不見明”下皆無“放”字。放,當(dāng)誤衍。
《離騷》:“民生各有所樂兮,余獨(dú)好脩以為常。”《集釋》引呂向:“言人性所樂,各自不同;蚝蒙淅驉坌柏,而我獨(dú)以修正直之道為常。”(297)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“或好射利”皆作“或好財(cái)利”。射,當(dāng)“財(cái)”字之訛。
《離騷》:“女媭之嬋媛兮,申申其詈予。”《集釋》引王逸:“言女媭施行不與眾合,以見流放,故來牽引數(shù)怒,重罵我也。”(301)案:“數(shù)怒重罵我”一句是釋“申申其詈予”之義,則“數(shù)怒”二字當(dāng)屬下。
《離騷》:“曰鮌婞直以忘身兮,終然殀乎羽之野。”《集釋》引呂延濟(jì):“堯使治水,鯀狠戾不用堯命,終於殛於羽山之野,而早死焉。”(311)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“終於”皆作“終被”。於,當(dāng)被字之訛。
《離騷》:“汝何博謇而好脩兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)。”《集釋》引呂向:“媭數(shù)諫原,云:汝何博好古道,於蹇難之世,好脩直節(jié),獨(dú)為好大之行?”(315):奎章閣《文選》六臣本“博好”作“博采”。是也。又,《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“好大”皆作“姱大”。好,當(dāng)是姱字之訛。
《離騷》:“眾不可戶說兮,孰云察余之中情。”《集釋》引李周翰:“屈原遭姉之罵,困邪佞之惡,不可門到戶說於人。”(322)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“姉”皆作“姊”。姉,訛字也。
《離騷》:“濟(jì)沅湘以南征兮,就重華而敶詞。”《集釋》引王逸:“沅湘,水名也。”(332)案:沅、湘是二水,則“沅”字下宜用頓號(hào)點(diǎn)開。
《離騷》:“啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。”《集釋》引張銑:“啓,開也。九辯、九歌,禹樂名。言禹、開樹此樂,而太康娛樂,自縱而喪。”(336)案:張銑釋啓為開啓,用作動(dòng)詞,非禹子名,故“言禹”下不宜用頓號(hào)。
《離騷》:“固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。”《集釋》引劉良:“言羿以夏衰亂,代之為政,而又荒淫之行,故為浞殺其身,貪取其妻,以亂易亂,故其鮮終。”(356)案:《文選》六臣諸本,“代之為政”皆作“代而取其政”,“故其鮮終”皆作“故云鮮終”。當(dāng)是校對(duì)不精所致。
《離騷》:“夫孰非義而可用兮,孰非善而可服。”《集釋》引劉良:“孰,誰;服,用也。言人臣誰有不義不善,而可任用者乎?”富章按:六臣本誤作“銑曰”。(385)案:《集釋》是用陳八郎本。然則比陳本更早者奎章閣本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注亦皆作“銑曰”,憑什么說“六臣本誤作‘銑曰’”?此可存疑,而未可武斷。
《離騷》:“阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。”《集釋》引呂向:“言危身危行,所以將死,今觀我之初,志終竟行,猶未為悔。”(387)案:呂氏以“今觀我之初志”釋“覽余初”,則“初”字下逗號(hào)宜去之。
《離騷》:“曾歔欷余鬱邑兮,哀朕時(shí)之不當(dāng)。”《集釋》引李周翰:“言累益歔欷而憂思,自哀生不值明圣之君,屬昏閽之代。”(392)案:《文選》六臣諸本,“憂思”下有“者”字,“自哀生”三字皆作“哀我”二字。
《離騷》:“前望舒使先驅(qū)兮,後飛廉使奔屬。”《集釋》引張銑:“言我使清白之人求賢,使風(fēng)伯奉君命告天下。”(436)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“君命”下皆有“以”字。蓋爛脫之。
《離騷》:“朝吾將濟(jì)於白水兮,登閬風(fēng)而緤馬。”《集釋》引劉良:“言世皆濁亂,將濟(jì)神泉,升仙山,係馬以遠(yuǎn)濁世而自清潔。”(461)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“清潔”皆作“潔清”。倒乙也。
《離騷》:“紛緫緫其離合兮,忽緯繣其難遷。”《集釋》引呂向:“匆匆,聚也。”(489)案:四部叢刊《文選》六臣本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“匆匆”皆作“緫緫”,奎章閣本作“揔揔”。而未見有作“匆匆”者。
《離騷》:“夕歸次於窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。”《集釋》引張銑:“言逐[遁]世之士,遠(yuǎn)趣清潔。”(493)案:四部叢刊《文選》六臣本、奎章閣本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“逐世”皆作“遯世”。未誤。逐,當(dāng)“遯”字之爛脫,當(dāng)校作“遯”。“遁”是借字。
《離騷》:“保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊。”《集釋》引李周翰:“日日安樂久遊,無意以蠙[匡]君。”(496)案:四部叢刊《文選》六臣本、奎章閣本“蠙”皆“匡”字。呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注作“事君”。
《離騷》:“雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。”《集釋》引張銑:“言我使辯接[捷]之士,往聘忠賢。”(512)案:接、捷二字古書通用。然四部叢刊《文選》六臣本、奎章閣本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“辯接”皆作“辯捷”。未誤。
《離騷》:“心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。”《集釋》引李周翰:“故欲自往而無媒介,不可也。”(515)案:《文選》六臣諸本,“故欲自往而無媒介”一句皆作“欲自往以無媒介”。
《離騷》:“懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古。”《集釋》引劉良:“言我懷忠信之情,無所啟發(fā),安能思[忍]而與昏王終古居乎?”(534)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注皆作“忍”字未誤。又,“昏王”皆作“昏主”。王,當(dāng)是訛字。
《離騷》:“恖九州之博大兮,豈唯是其有女。”《集釋》引李周翰:“豈獨(dú)是楚國(guó)有君臣可上乎?”(554)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“可上”皆作“可止”。上,當(dāng)是訛字。
《離騷》:“覽察草木其猶未得兮,豈珵美其能當(dāng)。”《集釋》引王逸:“珵,美玉也!断嘤駮费裕灤罅,其曜自照,言時(shí)人無能知臧否,觀眾草尚不能別其香臭,豈當(dāng)知玉之美善乎?以為草木易別於禽獸,禽獸易別於珠玉,珠玉易別於忠佞,知人為難也。”又引李周翰:“言楚人視草木猶未知香真[臭]之宜,豈能辨玉之臧否而當(dāng)之也。”(568)案:莊允益本以及黃省曾本、朱多煃本王逸《章句》皆有“察,視也”一解!都尅肺翠,當(dāng)遺漏之。又,《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注皆作“香臭”。未誤。且“忠貞”下無“之”字。
《離騷》:“蘇糞壤?充幃兮,謂申椒其不芳。”《集釋》引呂延濟(jì):“充,備也。言取糞壤備香袋而帶之。”(571)案:充,古無解備者!段倪x》六臣諸本皆作:“充,滿也。言取糞壤滿香袋而帶之。”五臣本誤。
《離騷》:“茍中情其好修兮,又何必用夫行媒。”《集釋》引呂向:“言且中心好善,常自修潔,則明君且當(dāng)舉作,何必左右之達(dá)。”(592)案:《文選》六臣諸本“舉作”皆作“舉用”,“何必”下有“須”字。
《離騷》:“呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。”《集釋》引李周翰:“避紂之亂,鼓刀為屠,文王夢(mèng)得圣人,於是出獵,遇而舉之,意[竟]成大功。”(596)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“意成”皆作“竟立”。
《離騷》:“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”《集釋》引呂向:“鷤鴂,鳥名,秋分前鳴,則草木枯瘁。”(603)又引洪興祖:“《反離騷》云:‘徒恐鷤?之將鳴兮,顧先百草為不芳。’顏師古云:‘鷤?,一名買?,一名子規(guī),一名杜鵑,常以立夏鳴,鳴則眾芳皆歇。’?與鴂同。?音詭。”(604)《文選》六臣諸本“枯瘁”皆作“彫落”。查《漢書》卷八七《揚(yáng)雄傳》顏師古注,“?與鴂同。?音詭”,亦是顏氏注文。則引號(hào)當(dāng)移至“?音詭”之后。
《離騷》:“蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。”《集釋》引王逸:“荃蕙,皆美香草也。”(617)案:荃、蕙,是二草名,則“荃”下宜用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《離騷》:“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也。”《集釋》引呂向:“昔芳草今為艾者,言明智之士皆為愚也。”(618)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“明智之士皆為愚”皆作“明知之士皆為佯愚”。引脫“佯”字。
《離騷》:“折瓊枝以為羞,精瓊爢以為粻。”《集釋》引呂延濟(jì):“取其清潔而延壽。”(649)案:奎章閣《文選》六臣本“清潔”作“精潔”。據(jù)義,亦當(dāng)作“精潔”。
《離騷》“雜瑤象以為車”,《集釋》引劉良:“瑤,玉名,象牙也,以比君子之德。”(651)案:瑤、象是二物,故是二解,帲(dāng)非“象牙”。《文選》六臣諸本皆作:“瑤,玉名。象,象牙也。以比君子之德。”五臣本脫一“象”字,義不可通。
《離騷》:“揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。”《集釋》引王逸:“鸞,鸞鳥。以玉為之,著於衡和著於軾。”(661)案:鸞、和皆是車鈴!对(shī)·載見》“和鈴央央”,《毛傳》:“和在軾前,鈴在旂上。”《荀子》卷一二《正論篇》第一八“和鸞之聲,步中武象”,楊注:“和、鸞,皆車上鈴也。”《史記》卷二三《禮書》“和鸞之聲”,《集解》:“鄭玄曰:‘和、鸞,皆鈴也,所以為車行節(jié)也。’《韓詩(shī)內(nèi)傳》云:‘鸞在衡後,和在軾前,升車則馬動(dòng),馬動(dòng)則鸞鳴,鸞鳴則和應(yīng)。’”據(jù)此,此文標(biāo)點(diǎn)宜作:“鸞,鸞鳥,以玉為之,著於衡。和,著於軾。”
《離騷》:“朝發(fā)軔於天津兮,夕余至乎西極。”《集釋》引呂延濟(jì):“東極曰天津,西極日所入也。”(663)案:此為二條注解,其標(biāo)點(diǎn)宜作:“東極曰天津。西極,日所入也。”
《離騷》:“屯余車其千乘兮,齊玉軑而並馳。”《集釋》引劉良:“軑,車轉(zhuǎn)也。”(681)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“車轉(zhuǎn)”皆作“車轄”。轉(zhuǎn),當(dāng)是訛字。
《離騷》:“奏九歌而舞韶兮,聊假日以婾樂。”《集釋》引李周翰:“《九歌》,禹湯樂名。”(691)案:《文選》六臣諸本皆作“《九歌》,禹樂名”。湯,當(dāng)是誤衍。
《離騷》:“僕夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。”《集釋》引王逸:“蜷局,結(jié)屈不行貌。”又引劉良:“懷,米查也。蜷蟲筵,不進(jìn)貌。言我升天,下視楚國(guó),御者悲泣,我馬思米查,蜷蟲筵扌周顧,而不肯行也。”(697)案:王逸用漢世“結(jié)屈”釋古語“蜷局”,“不行貌”是其義。故“結(jié)屈”下用逗號(hào)點(diǎn)斷。又,《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“米查”皆作“思”,“蜷蟲筵”皆作“蜷局”。“扌周顧”皆作“迴顧”。當(dāng)為亂碼所致,而未及細(xì)校也。
《離騷》:“既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。”《集釋》引張銑:“言時(shí)世之君,無足共行美政。”(703)案:《文選》六臣諸本及呂祖謙《東萊集注觀瀾文集》卷一《離騷》引五臣注“之君”下有“無道”二字,“無足”皆作“不足”。
《九歌·東皇太一》:“撫長(zhǎng)劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯。”《集釋》引王逸:“璆、琳瑯,皆美玉名也!稜栄拧吩唬河协G、琳、瑯玕焉。”(726)案:琳、瑯是二玉名,故王逸據(jù)《爾雅》“有璆、琳、瑯玕”為證。“琳瑯”二字間宜用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《九歌·湘君》:“望夫君兮未來,吹參差兮誰思。”《集釋》引劉良:“夫君,謂神也。謂神肯來斯,而我作樂,吹聲參差,當(dāng)復(fù)思誰。”(774)案:《文選》六臣諸本,皆無“謂神”之“謂”字,奎章閣本《文選》六臣諸本“思誰”作“誰思”。
《九歌·湘君》:“薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。”《集釋》引張銑:“以搏四壁,亦驎楫棹,亦以為旌旗,芬芳潔清有如此也。”(780)案:《文選》六臣諸本“以搏四壁”上皆有“言我居家縛香草”七字。若無此七字則其意亦不全。
《九歌·湘君》:“揚(yáng)靈兮未極,女?媛兮為余太息。”《集釋》引李周翰:“以為不變節(jié)從俗終不可,而為我嘆息也。”(785)案:奎章閣《文選》六臣本,“以為不變節(jié)從俗終不可”作“以不變節(jié)從俗為終不可”?麻w本是存其舊。
《九歌·湘君》:“橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側(cè)。”《集釋》引劉良:“感女媭之言,涕泣橫,隱伏側(cè)陋,彌思於君子。”(768)案:《文選》六臣諸本“涕泣橫”下皆有“流”字,“彌思”下無“於”字。
《九歌·湘君》:“鼂騁騖兮江皋,夕弭節(jié)兮北渚。”《集釋》引張銑:“聘騖,疾行也。”又引洪興祖:“聘音逞!墩f文》曰:聘,直馳也。”(796)案:以上三“聘”字皆當(dāng)作“騁”。未細(xì)校所致。
《九歌·湘夫人》:“白薠兮騁望,與佳期兮夕張。”《集!罚“《文選》六臣本:同尤本。校語:五臣本無‘登’字,‘蘋’作‘薠’,音煩。”(809)案:奎章閣《文選》六臣本無“登”字,校語:“逸本作‘登白薠兮’。”可知六臣本并非皆同尤本。且素稱奎章閣本是六臣諸本中善本,當(dāng)以此為據(jù)。
《九歌·湘夫人》:“鳥萃兮蘋中,罾何為兮木上。”《集釋》引呂延濟(jì):“以喻己志反覆,致失所也。”(813)案:《文選》六臣諸本“反覆”下皆無“致”字。且有“致”字亦義隔,當(dāng)是誤衍。
《九歌·湘夫人》:“桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮葯房。”《集釋》引李周翰:“又以馨香為門房之飾。”(828)案:《文選》六臣諸本“馨香為”下皆無“門”字。當(dāng)是誤衍。
《九歌·湘夫人》:“罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張。”《集釋》引呂延濟(jì):“橽,屋聯(lián)也。岡,結(jié)以為帷帳。擗,折以為屋聯(lián),盡張?jiān)O(shè)於中也。”(830)案:《文選》六臣諸本“橽”皆作“櫋”,“岡”皆作“罔”。訛誤字也。又,“岡,結(jié)以為帷帳。擗,折以為屋聯(lián)”二句非釋詞,其標(biāo)點(diǎn)宜作:“罔結(jié)以為帷帳,擗折以為屋聯(lián)。”
《九歌·湘夫人》:“合百草兮實(shí)庭,建芳馨兮廡門。”《集釋》引呂向:“舜,屋也。言又以為門屋矣。所筑室於此者,欲與夫人為鄰也。”(835)案:《文選》六臣諸本“舜”字皆作“廡”,當(dāng)是訛字。又,“所筑”皆作“所以筑”。脫“以”字。
《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦。”《集釋》引劉良:“褋,禮襜襦也。”(839)案:《文選》六臣諸本“禮襜襦”皆作“襜襦”,禮字誤衍。
《大司命》:“令飄風(fēng)兮先驅(qū),使涷雨兮灑塵。”《集釋》引王逸:“暴雨為涷。”(848)案:王逸諸本皆作“暴雨為涷雨”。脫一“雨”字。
《九歌·少司命》:“與女沐兮咸池,晞女髪兮陽之阿。”《集釋》引呂延濟(jì):“咸池,星名無也。之晞,乾也。”(893)案:《文選》六臣諸本皆作:“咸池,星名,天池也。晞,乾也。”其訛如是,不可通讀。
《九歌·少司命》:“竦長(zhǎng)劍兮擁幼艾,蓀獨(dú)宜兮為民正。”《集釋》引王逸:“言司命執(zhí)持長(zhǎng)劍,發(fā)誅絕兇惡,擁護(hù)萬民長(zhǎng)少,各得其命也。”又引呂向:“蓀,香草,喻神也。言神也言神若能執(zhí)長(zhǎng)劍,誅邪臣,擁護(hù)國(guó)之幼長(zhǎng),若如此,則神實(shí)宜為天下萬人之正者矣。”(899)案:王逸“擁護(hù)萬民長(zhǎng)少”,“長(zhǎng)少”二字當(dāng)屬下。又,《文選》六臣諸本“喻神”皆作“謂神”,無“言神也”三字,無“若如此”之“若”,皆誤衍也。
《九歌·東君》:“操余弧兮反淪降,援北斗兮酌玉漿。”《集釋》引王逸:“言日誅惡已,復(fù)循道而退,下入太陰之中,不伐其功也。”(923)案:退,下也。則“下入”之“下”字,當(dāng)屬上。“退下”連用,亦并列復(fù)語,古有其例。
《九歌·河伯》:“日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷。”《集釋》引王逸:“言己復(fù)徐,惟念河之極浦,江之遠(yuǎn)碕,則中心覺寤而復(fù)愁思也。”(937)案:“復(fù)徐”是“惟念”飾語,不當(dāng)“言己復(fù)徐”為句,“復(fù)徐”下逗宜去之。
《九歌·山鬼》:“既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。”《集釋》引劉良:“言山鬼貌美,既宜含視人宜發(fā)笑。亦以慕我美行好姿宜故見其容也。”(954)案:《文選》六臣諸本“人宜”皆作“又宜”,“宜故”皆作“故宜”。且“好姿”下當(dāng)用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《九歌·山鬼》:“被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。”《集釋》引張銑:“又以嘉言納於君也。”(958)《文選》六臣諸本“嘉言”下皆有“而”字。
《九歌·山鬼》:“余處幽篁兮終不見天,路險(xiǎn)難兮獨(dú)後來。”《集釋》引呂向:“言己處江山竹叢之間,上不見道路險(xiǎn)阻,欲與神游,獨(dú)在神之后。”(959)案:“言己處江山竹叢之間,上不見”以釋“余處幽篁兮終不見天”,則“上不見”不當(dāng)與“道路險(xiǎn)阻”連屬,“不見”下宜用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《九歌·山鬼》:“杳冥冥兮羌晝晦,東風(fēng)飄兮神靈雨。”《集釋》引李延濟(jì):“此言因陰陽相感而有風(fēng)雨。”(962)案:《文選》六臣諸本“言因”皆作“因言”。倒乙也。
《九歌·山鬼》:“怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閒。”《集釋》引呂向:“子椒知己忠信而不肯背違之於君。”(967)案:《文選》六臣諸本“背違之於君”皆作“達(dá)之於君”。且作“背違之於君”,義亦不通。
《九歌·國(guó)殤》:“操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。”《集釋》引洪興祖、朱熹:“《司馬法》曰:弓矢、圍殳、矛、守戈、戟助,凡五兵,長(zhǎng)以衛(wèi)短,短以救長(zhǎng)。”(976)案:標(biāo)點(diǎn)大誤。據(jù)義,當(dāng)標(biāo)作:“《司馬法》曰:弓、矢,圍;殳、矛,守;戈、戟,助。凡五兵,長(zhǎng)以衛(wèi)短,短以救長(zhǎng)。”中華書局1983年至2000年版白化文等標(biāo)點(diǎn)本《楚辭補(bǔ)注》本始誤標(biāo)作:“《司馬法》曰:弓矢、圍殳、矛、守戈、戟助,凡五兵,長(zhǎng)以衛(wèi)短,短以救長(zhǎng)。”2003年第四版白先生已據(jù)拙作《〈楚辭補(bǔ)注〉標(biāo)點(diǎn)正誤》改正。而《集釋》當(dāng)是未見2003年改正本,是因襲2000年前版本之誤。
《九歌·禮魂》:“成禮兮會(huì)鼓,傳芭兮代舞。”《集釋》引王逸:“代,更也。言祠祀作樂而歌,巫持芭而舞訖,以復(fù)傳與他人用之也。”(995)案:王逸諸本“他人”下皆有“更”字,當(dāng)脫誤字。據(jù)義,“他人”下宜用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《九歌·禮魂》:“春蘭兮秋菊,長(zhǎng)無絕兮終古。”《集釋》引王逸:“言春祠以蘭,秋祠以菊,為芬芳長(zhǎng)相繼承,無絕於終古之道也。”(997)案:當(dāng)以“春祠以蘭秋祠以菊為芬芳”為一句,“為芬芳”三字宜屬上,其標(biāo)點(diǎn)作:“春祠以蘭、秋祠以菊為芬芳,長(zhǎng)相繼承,無絕於終古之道也。”
《天問》:“自晦及明,所行幾里。”《集釋》引王逸:“日平旦而出,至暮而止,所行凡幾何里乎。”(1032)案:王逸諸本“日平旦”上皆有“言”字,唯游國(guó)恩《天問纂義》引王逸注脫“言”字?芍都尅窡o“言”字者,是因游氏《天問纂義》之誤。由此可見,其《章句》底本所謂用莊允益本者,誣也。其造假情況,亦于此可見一斑。
《天問》:“河海應(yīng)龍,何盡何歷。”《集釋》引王逸:“或曰,禹治洪水時(shí),有應(yīng)龍以尾畫地,導(dǎo)水所注當(dāng)決者,因而治之也。”(1063)案:“當(dāng)決者”,是指治水之人,當(dāng)屬下。其標(biāo)點(diǎn)宜作:“禹治洪水時(shí),有應(yīng)龍以尾畫地,導(dǎo)水所注,當(dāng)決者因而治之也。”《天問纂義》已誤標(biāo),《集釋》是蓋承其誤。
《天問》:“靡蓱九衢,枲華安居。”《集釋》引王逸:“言寧有蓱草,生於水上無根,乃蔓衍於九交之道,又有枲麻垂草華榮,何所有此物乎?”(1095)案:“無根”二字當(dāng)屬下,謂此草“無根乃蔓衍於九交之道”。《天問纂義》已誤標(biāo),《集釋》是復(fù)承其誤。
《天問》:“穆王巧梅,夫何為周流。”《集釋》引王逸:“穆王乃更巧詞周流,而往說之,欲以懷來也。”(1208)案:據(jù)義,“周流”二字當(dāng)屬下。謂周穆王周流而往說之!短靻栕肓x》已誤標(biāo),《集釋》是復(fù)承其誤。
《天問》:“彼王紂之躬,孰使亂惑。”《集釋》引王逸:“惑,妲己也。”(1214)案:王逸以“惑妲己”三字釋“彼王紂之躬,孰使亂惑”之義;,亦不當(dāng)解妲己!短靻栕肓x》已誤標(biāo),《集釋》是復(fù)承其誤。
《天問》:“中央共牧后何怒,?蛾微命力何固。”《集釋》引王逸:“屈原以喻蠻夷自毒?,固其常也。”(1240)案:王逸諸本“自”下皆有“相”字!都尅访撜`之。
《惜誦》:“惜誦以致?兮,發(fā)憤以杼情。”《集釋》引王逸:“言己貪忠信之道,可以安君,論之於心,誦之於口,至於身以疾病而不能忘。”(1279)案:王逸《章句》諸本“而不”下皆有“能”字!都尅访撜`之。
《惜誦》:“專惟君而無他兮,又眾兆之所讎。”《集釋》引王逸:“言己專心思,欲竭忠情以安於君,無有他志,不與眾同趨,故為眾所怨讎,欲殺己也。”(1296)案:《章句》以“思欲”釋“惟”字之義,則“思”下逗號(hào)宜刪去。
《惜誦》:“壹心而不豫兮,羌不可保也。”《集釋》引王逸:“保,知也。言己專壹忠信以事於君,雖為眾人所惡,志不猶豫,顧君心不可保,知易傾移也。”(1297)案:《章句》以保為知,則“保知”當(dāng)連文,“知”字屬上不屬下。
《惜誦》:“申侘傺之煩惑兮,中悶瞀之??。”《集釋》引王逸:“言眾人無知己之情思,念惑亂,故重侘傺,悵然失意也。”(1313)案:思念,平列復(fù)語,則“思”字當(dāng)屬下。
《惜誦》:“矰弋機(jī)而在上兮,罻羅張而在下。”《集釋》引王逸:“矰繳,射矢也。罻羅,捕鳥網(wǎng)也。”(1339)案:《說文·矢部》:“矰,隿射矢也。從矢、曾聲。”段注:“《周禮·司弓矢》云:‘矰矢,茀矢,用諸弋射。’注云:‘結(jié)繳於矢謂之矰。矰,高也。’”矰者,是所以繳射之矢。則標(biāo)點(diǎn)宜作:“矰,繳射,矢也。”又,對(duì)文罻、羅是二物,則“罻”下宜用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《惜誦》:“恐情質(zhì)之不信兮,故重著以自明。”《集釋》引王逸:“言我修善不懈,恐君不深照己之情,故復(fù)重深陳飲食清潔,以自著明也。”(1353)案:《章句》“復(fù)重深陳”之陳,是說陳詞,所以自明也,非謂陳飲食清潔。則“深陳”下宜用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《涉江》:“帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。”《集釋》引呂向:“陸離,劍氐昂貌。”(1365)案:《文選》六臣諸本“氐昂”皆作“低昂”。
《涉江》:“被明月兮珮寶璐。”《集釋》引李周翰:“明月,珠名,賢王名。”(1368)案:《文選》六臣諸本作“明月,珠名。璐,玉名。”無作“賢王名”者。且此是二解,“珠名”下逗號(hào)宜作句號(hào)。
《涉江》:“步余馬兮山皋,邸余車兮方林。”《集釋》引呂延濟(jì):“低,下也。”(1382)案:奎章閣《文選》六臣本作“低,捨也”,四部叢刊六臣本作“低,舍也”。未見有作“下也”者。
《涉江》:“乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。”《集釋》引劉良:“朎,舡名也。吳榜,舡棹也。”(1387)案:朎,舲之訛字。舡,俗船字。船,俗或作舩,后世淺人又以“工”易“公”則舩復(fù)作舡。保留這些俗字并不見得是保留原貌,反倒給后人閱讀增加困難?麻w《文選》六臣本作“舲,船名也。吳榜,船棹也”。亦沒有俗體字。
《涉江》:“山峻高?蔽日兮,下幽晦?多雨。”《集釋》引張銑:“巧佞蔽于君德。”(1397)案:《文選》六臣諸本“巧佞”上皆有“言臣”二字,此脫誤也。且“巧佞”下當(dāng)用逗號(hào)斷開。
《涉江》:“接輿髠首兮,桑扈臝行。”《集釋》引劉良:“此二人者,皆因亂世,故以自喻。”(1402)案:《文選》六臣諸本“皆因”皆作“皆困”。因,當(dāng)是訛字。
《涉江》:“余將董道而不豫兮,固將重昏而終身。”《集釋》引呂向:“言我但得守正道而不猶豫,終中其君,使心錯(cuò)亂,以終其年也。”(1407)案:《文選》六臣諸本“終中其君”皆作“終思其君”。中,當(dāng)是訛字。
《哀郢》:“皇天之不純命兮,何百姓之震愆。”《集釋》引王逸:“德美大,稱皇天,以興君也。”(1422)案:《章句》以“德美在”釋“皇天”之義,則標(biāo)點(diǎn)宜作:“德美大稱皇天。以興君也。”
《抽思》:“軫石崴嵬,蹇吾愿兮。”《集釋》引王逸:“軫,方也。故曰:軫之方也,以象地。崴嵬,崔巍,高貌。言雖放棄,執(zhí)履忠信,志如方如,終不可轉(zhuǎn),行度益高,我常愿之也。”(1546)案:王逸《章句》諸本“志如方如”皆作“志如方石”。如,當(dāng)是訛字。又,“軫之方也”下逗宜刪去。
《抽思》:“煩冤瞀容,實(shí)沛徂兮。”《集釋》引王逸:“言己憂愁、思念、煩冤,容貌憤亂,誠(chéng)欲隨水沛然而流去也。”(1553)案:此標(biāo)點(diǎn)有誤,當(dāng)作:“言己憂愁,思念煩冤,容貌憤亂,誠(chéng)欲隨水沛然而流去也。”
《懷沙》:“鬱結(jié)紆軫兮,離慜而長(zhǎng)鞠。”《集釋》引王逸:“言己愁思,心中鬱結(jié)紆屈,而痛身遭疾病,長(zhǎng)窮困苦,恐不能自全也。”(1573)案:《章句》以“紆屈而痛”釋“紆軫”之義,則標(biāo)點(diǎn)當(dāng)作:“言己愁思,心中鬱結(jié),紆屈而痛,身遭疾病,長(zhǎng)窮困苦,恐不能自全也。”中華書局2003年版白化文等標(biāo)點(diǎn)本《楚辭補(bǔ)注》本標(biāo)點(diǎn)亦誤。
《懷沙》:“萬民之生,各有所樂兮。”《集釋》引王逸:“錯(cuò),安也。言萬民稟受天命,生而各有所錯(cuò),安其志,或安於忠信,或安於詐偽,其性不同也。”(1623)案:王逸既以“錯(cuò)”解“安”,則“錯(cuò)安”連文不當(dāng)斷,其標(biāo)點(diǎn)作:“言萬民稟受天命,生而各有所錯(cuò)安,其志或安於忠信,或安於詐偽,其性不同也。”
《懷沙》:“曾傷爰哀,永歎喟兮。”《集釋》引王逸:“言己所以心中重傷,於是歎息自恨,懷道不得施用也。”(1626)案:據(jù)義,“自恨”二字當(dāng)屬下,而“懷道不得施用”是其賓語。
《思美人》“固朕形之不服兮”,《集釋》引王逸:“我性?shī),不屈撓也?rdquo;(1684)案:王逸《章句》諸本“屈橈”皆作“曲橈”,而未見作“屈橈”者。屈、曲二字雖同義,然則終非其舊本。
《惜往日》“諒聰不明而蔽壅兮”,《集釋》引王逸:“君知淺陋,無所照也。”(1739)案:王逸《章句》諸本“淺陋”皆作“淺短”,而未見作“淺陋”者。雖無礙于義,然則終非其本之舊。
《桔頌》:“行比伯夷,置以為像兮。”《集釋》引王逸:“父欲立伯夷,伯夷讓弟叔齊。叔齊不肯受,兄弟棄國(guó),俱去首陽山下。周武王伐紂,伯夷、叔齊扣馬諫之曰:‘父死不葬,謀及干戈,可謂孝乎?以臣弒君,可謂忠乎?’左右欲殺之,太公曰:‘不可。’引而去之,遂不食周粟而餓死。屈原亦自以脩飾潔白之行,不容於世,將餓餒而終,故曰以伯夷為法也。”(1788)案:王逸《章句》諸本“俱去”下皆有“之”字,此脫誤也。之,往也。且“俱去”下宜用逗號(hào)斷開。
《悲回風(fēng)》“悲回風(fēng)之搖蕙兮”,《集釋》引王逸:“回風(fēng),謂之飄風(fēng)。”(1794)案:據(jù)訓(xùn)詁用“謂之”之例,“回風(fēng)”下逗號(hào)當(dāng)刪去。
《悲回風(fēng)》:“夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘。”《集釋》引王逸:“暨,與也!渡袝吩唬鹤層陴⑵,暨皋陶。言己見讒人倡君為惡,則思念古世彭咸,欲與齊志節(jié)而不能忘也。”(1798)案:《章句》以暨為連與詞,且引《尚書》為證,其標(biāo)點(diǎn)宜作:“暨,與也。《尚書》曰:‘讓于稷、契暨皋陶。’”又,《補(bǔ)注》本《章句》復(fù)有“介,節(jié)也”一解,宜據(jù)《補(bǔ)注》本補(bǔ)之。
《悲回風(fēng)》“惟佳人之永都兮”,《集釋》引王逸:“邑有先君之廟,曰都也。”(1808)案:《章句》以“邑有先君之廟”釋“都”字之義,則“之廟”下逗當(dāng)刪去。
《悲回風(fēng)》:“惟佳人之獨(dú)懷兮,折若椒以自處。”《集釋》引王逸:“言己獨(dú)念懷王,雖見放逐,猶折香草以自修飾行善,終不怠也。”(1815)案:《章句》以“折若椒”比“修飾行善”,則“行善”二字當(dāng)屬下。
《悲回風(fēng)》“撫珮衽以案志兮”,《集釋》引王逸:“整飾衣裳,自覺慰也。”(1827)案:王逸《章句》諸本“覺慰”皆作“寬慰”。覺,當(dāng)是訛字。
《悲回風(fēng)》:“心調(diào)度而弗去兮,刻著志之無適。”《集釋》引汪瑗:“刻如刀之刻木,而所入之深他。”(1879)案:據(jù)義,“深他”當(dāng)“深也”之訛。查汪瑗《楚辭集解》正作“深也”。
《悲回風(fēng)》:“心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。”《集釋》引王逸:“言己乘水陷波,乃愁而恐懼,則心懸結(jié),詰屈而不可解。”(1889)案:王逸《章句》諸本“陷波”皆作“蹈波”。陷,當(dāng)是訛字。
《遠(yuǎn)游》“奇傅說之託星辰兮”,《集釋》引王逸:“辰星,房星東方之宿,蒼龍之體也。”(1913)案:《章句》以“辰星”即二十八宿之“房星”,則“房星”當(dāng)用逗號(hào)斷開,而“東方之宿,蒼龍之體”是釋“房星”之語。
《遠(yuǎn)游》“形穆穆以浸遠(yuǎn)兮”,《集釋》引王逸:“卓絕鄉(xiāng)當(dāng),無等倫也。”(1915)案:王逸《章句》諸本“鄉(xiāng)當(dāng)”皆作“鄉(xiāng)黨”。當(dāng),是訛字。且作“鄉(xiāng)當(dāng)”,義亦不通。
《遠(yuǎn)游》:“服偃蹇以低昂兮,驂連蜷以驕驁。”《集釋》引洪興祖:“《說文》云:‘騑,驂旁馬。’”(1951)案:據(jù)其標(biāo)點(diǎn),則以騑在驂之旁。非是。洪氏又曰:“則驂、騑一也。初駕馬者,以二馬夾轅,謂之服。又駕一馬,與兩服為參,故謂之驂。又駕一馬,乃謂之駟。故《說文》云:‘驂,駕三馬也。駟,一乘也。’兩服為主,參之兩旁二馬,遂名為驂;總舉一乘,則謂之駟。指其騑馬,則謂之驂。”是知騑、驂,皆旁馬異稱,二者并列同義,故“驂”下宜用逗號(hào)斷開。段注《說文》本在“驂”下補(bǔ)“也”字,可知其亦不以“騑”為“驂旁馬”也。
《遠(yuǎn)游》“吾將過乎句芒”,《集釋》引王逸:“就少陰神於東方也。”(1953)案:王逸《章句》諸本“少陰”皆作“少陽”。句芒,東方神名!对(shī)·瞻卬》孔疏:“青,東方少陽之色。”《公羊》成公十六年何休注:“木者,少陽。”徐彥疏:“木始于東方,故曰少陽。”未有以“少陰”稱東方者。陰,當(dāng)是訛字。
《遠(yuǎn)游》“聊抑志而自弭”,《集釋》引王逸:“且自厭按,而躑躊也。”(1966)案:王逸《章句》諸本“躑躊”皆作“踟躕”。踟躕,連語,古書亦未有作“躑躊”者。躑躊,當(dāng)是訛字。
《遠(yuǎn)游》“鸞鳥軒翥而翔飛”,《集釋》引王逸:“鷦鵬玄鶴奮翼舞也。”(1975)案:王逸《章句》諸本“鷦鵬”皆作“鷦?”。鵬,當(dāng)是“?”字之訛。
《卜居》“寧昂昂若千里之駒乎”,《集釋》引王逸:“志高行也。”(2007)又引李周翰:“千里駒,展才力也。”(2008)案:王逸《章句》諸本“志高行”皆作“志行高”。高行二字,當(dāng)?shù)挂。又,駒所以千里稱者,為其所展之才力也。故“駒”字屬下而不屬上,其標(biāo)點(diǎn)宜作:“千里,駒展才力也。”《集釋》是承襲中華書局1983年至2000年版白化文等標(biāo)點(diǎn)本《楚辭補(bǔ)注》之誤。
《卜居》“瓦釜雷鳴”,《集釋》引李周翰:“雷鳴者,驚動(dòng)眾。”(2011)案:《文選》六臣諸本“驚動(dòng)眾”皆作“驚眾也”。此當(dāng)是誤錄。
《漁父》“眾人皆醉何不餔其糟而歠其釃”,《集釋》引呂向:“糟、醨,亦皆酒滓。”(2026)案:《文選》六臣諸本皆無“亦”字,據(jù)義亦不當(dāng)有“亦”字。亦,當(dāng)誤衍。
《漁父》:“屈原曰:吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。”《集釋》引王逸:“受圣人之製也。”又引呂延濟(jì):“彈、拂,去其塵。”(2028)案:受制字不當(dāng)作製。王逸《章句》諸本皆作“制”字。製,是訛字!段倪x》六臣諸本“彈、振,去其塵也。”正文是“振衣”,則當(dāng)作“彈、振,去其塵”。
《漁父》“滄浪之水清兮”,《集釋》引劉良:“清,喻明時(shí)可以修飾冠纓而仕也。”(2034)案:《章句》以“喻明時(shí)”釋“清”字之義,而以“可以修飾冠纓而仕”說“滄浪之水清”一句之義,當(dāng)是二解。則“明時(shí)”宜用句號(hào)斷開。
《九辯題解》引王逸:“屈原懷忠貞之心而被讒邪,傷君闇蔽,國(guó)將危亡,乃援天地之?dāng)?shù),列人形之要,可履而行也。”(2043)案:王逸《章句》諸本“危亡”下皆有“乃”字。此無“乃”字,當(dāng)是脫誤。
《九辯》“泬寥兮”,《集釋》引王逸:“或曰:泬寥猶蕭條,蕭條,無云貌。”(2048)案:此是二解,其標(biāo)點(diǎn)當(dāng)作:“或曰:泬寥,猶蕭條。蕭條,無云貌。”
《九辯》“去故而就新”,《集釋》引王逸:“初會(huì)齦齬,志未合也。”(2049)案:王逸《章句》諸本“齦齬”皆作“鉏铻”,當(dāng)是訛字。
《九辯》“悲憂窮戚兮獨(dú)處廓”,《集釋》引劉良:“謂己窮蹙處于空澤者也。”(2053)案:《文選》六臣諸本皆無“者”字,當(dāng)是誤衍。
《九辯》“今焉薄”,《集釋》引王逸:“欲止無賢,皆殘賊也。”(2054)案:王逸《章句》諸本“殘賊”皆作“讒賊”。殘,當(dāng)是訛字。
《九辯》“不可化”,《集釋》引王逸:“同姓親聯(lián),思義篤也。”(2055)案:王逸《章句》諸本“思義篤”皆作“恩義篤”。思,當(dāng)是訛字。
《九辯》“奄離披此梧楸”,《集釋》引王逸:“痛傷茂林,又刪刈也。”(2060)案:王逸《章句》諸本皆作:“痛傷茂木,又芟刈也。”是抄錄之誤。
《九辯》“襲長(zhǎng)夜之悠悠”,《集釋》引王逸:“用處冥冥而覆蔽也。”(2061)案:王逸《章句》諸本“用處”皆作“永處”。用,當(dāng)是訛字。
《九辯》“秋既先戒以白露兮”,《集釋》:“君不宏德而嚴(yán)令也。”(2062)案:王逸《章句》諸本“宏德”皆作“弘德”。其改字雖無礙于義,然終非古本之真。
《九辯》“收恢臺(tái)之孟夏兮”,《集釋》引王逸:“上無仁恩以義民也。夫天製四時(shí),春生夏長(zhǎng),人君則之,以養(yǎng)萬物。”(2063)案:王逸《章句》諸本“義民”皆作“養(yǎng)民”,“製”皆作“制”。義民,不通。義,當(dāng)養(yǎng)字之訛。制造字不作製,不可妄改。
《九辯》“枝煩挐而交橫”,《集釋》引劉良:“枝煩拏,擾亂也。”(2064)案:《文選》六臣諸本皆無“枝”字,當(dāng)是誤衍。
《九辯》“何所憂之多方”,《集釋》引王逸:“內(nèi)念君父,及兄弟也。”(2069)案:及,與也。則“君父”下逗號(hào)當(dāng)刪之。
《九辯》“卬明月而太息兮”,《集釋》引王逸:“告是昊旻,朔神靈也。”(2069)案:王逸《章句》諸本“朔”皆作“愬”。愬,訴也,告也。朔無告訴義,當(dāng)是訛字。
《九辯》:“閔奇思之不通兮,將去君而高翔。”《集釋》引呂向:“謂忠信高翔遠(yuǎn)去也。”(2072)案:《文選》六臣諸本皆作:“奇思,謂忠信也。高翔,遠(yuǎn)去也。”則脫“奇思”二字,令此注不可通讀。
《九辯》“皇天淫溢而秋霖兮”,《集釋》引李周翰:“霜,多雨貌。”(2075)案:《文選》六臣諸本皆作:“霖,多雨也。”霜、貌,皆是訛字。
《九辯》“背繩墨而改錯(cuò)”,《集釋》引王逸:“遠(yuǎn)廢圣典,背仁義也。”(2076)案:王逸《章句》諸本“遠(yuǎn)廢”皆作“違廢”。遠(yuǎn),是違字之訛。
《九辯》:“騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。”《集釋》引劉良:“喻疏賢才而親不肖也。騏驥良馬,喻賢才也。駑駘,喻不肖。”(2077)案:《文選》六臣諸本皆“騏驥良馬,喻賢才也”在“喻疏賢才而親不肖也”之前,“喻不肖”下有“也”字。倒乙之訛。且“騏驥良馬”是解釋詞與被解釋詞關(guān)系,“騏驥”下宜用逗號(hào)。
《九辯》:“太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。”《集釋》引李周翰:“言予所以棄逐者,其行亦不與君意同也。”(2081)案:《文選》六臣諸本“言予”皆作“言己”,雖無礙于義,然率意改字,終非其舊本。
《九辯》“無衣裘以御冬兮”,《集釋》引王逸:“言己饑寒,家困貧也。”(2095)案:王逸《章句》諸本“饑寒”皆作“飢寒”。據(jù)義,其舊本當(dāng)作“飢寒”。作“饑”者,非是。
《九辯》“歲忽忽而遒盡兮”,《集釋》引王逸:“時(shí)去晻晻,若驚馳也。”(2098)案:王逸《章句》諸本“驚馳”皆作“騖馳”。驚,當(dāng)是訛字。
《九辯》:“既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。”《集釋》引王逸:“懷王自謂有懿德,又勇猛也。恃怙眾士,被甲兵也。懷王不納忠言,外好武備,而無名將,所以為秦所誘,客死不還。”又引屈復(fù):“耿人,剛勇之意。”(2106)案:王逸《章句》諸本“不納忠言”上復(fù)有“內(nèi)無文德”四字,此脫誤也。耿人,當(dāng)作“耿介”,人,訛字也。
《九辯》“生天地之若過兮”,《集釋》引王逸:“忽若馳,駟過隙也。”(2112)案:王逸《章句》諸本“忽若”下有“云”字,此當(dāng)脫誤。
《九辯》“忽翱翔之焉薄”,《集釋》引王逸:“浮遊四海,無所極也。”(2113)案:王逸《章句》諸本“所極”皆作“所集”。極,是訛誤字。
《招魂》:“上無所考此盛德兮,長(zhǎng)離殃而愁苦。”《集!罚“《文選》六臣本:同唐本。校語:離,五臣作罹。”《集釋》引張銑:“離,罹也。”(2132)案:奎章閣《文選》六臣本作“長(zhǎng)罹殃而愁苦”,無“離,五臣作罹”之校語。且《文選》諸本張銑注皆作“罹,羅也”?梢娏急咀“罹”;虮咀“離”者,當(dāng)系后世所改,不足為據(jù)。
《招魂》:“巫陽對(duì)曰:掌?,上帝其命難從。”《集釋》引王逸:“言天帝難從掌?之官,欲使筮陽也。”(2135)案:王逸《章句》諸本“筮陽”皆作“巫陽”。筮,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“若必筮予之,恐後之謝,不能復(fù)用巫陽焉。”《集釋》引呂延濟(jì):“帝既難從志,欲使陽,若必筮而招之,恐后代懈怠去卜筮之法,但以招魂為事。”(2136)案:據(jù)義,“志”字當(dāng)屬下。其標(biāo)點(diǎn)宜作:“帝既難從,志欲使陽,若必筮而招之,恐后代懈怠去卜筮之法,但以招魂為事。”
《招魂》:“蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。”《集釋》引王逸:“言炎土之氣,多蝮虺惡蛇,積聚蓁蓁,爭(zhēng)欲嚙人;又有大狐,健走,千里求食,不可逢遇也。”又引呂向:“秦秦,聚貌。”(2147)案:王逸《章句》諸本“嚙人”皆作“齧人”,《文選》六臣諸本“秦秦”皆作“蓁蓁”!都尅樊(dāng)系訛字。
《招魂》:“雄虺九首,往來儵忽,吞人以益其心些。”《集釋》引王逸:“儵忽,疾急貌也。言復(fù)有雄虺,一身九頭,往來儵忽,常喜吞人魂魄,以益其心,賊害之甚也。”(2147)案:王逸《章句》諸本復(fù)有“首,頭也”一解。此本無者,是脫誤也。
《招魂》“玄蠭若壺些”,《集釋》引王逸:“壺,干瓠也。”(2151)案:王逸《章句》諸本“干瓠”皆作“乾瓠”。干,當(dāng)系訛字。
《招魂》:“其土爛人,求水無所得些。”《集釋》引劉良:“懼人言熱。”(2152)案:《文選》六臣諸本皆作“爛人言熱”,懼是訛字。且“爛人”下宜用逗號(hào)。
《招魂》:“敦脄血拇,逐人駓駓些。”《集釋》引劉良:“敦,厚也。脄,背也。拇,指也。駓駓,走貌。言土伯之狀,廣肩厚背,逐人而走,手中有血,執(zhí)人而污之。”(2161)案:《文選》六臣諸本皆無“言土伯之狀,廣肩厚背,逐人而走,手中有血,執(zhí)人而污之”數(shù)語,當(dāng)是竄亂之文。
《招魂》:“秦?齊縷,鄭綿絡(luò)些。”《集釋》引張銑:“綿絡(luò),纏系也。”(2165)案:《文選》六臣諸本皆作“綿,纏系也。”絡(luò),當(dāng)是衍誤。
《招魂》:“像設(shè)君室,靜閒安些。”《集釋》引王逸:“言乃為君造設(shè)第室,法像舊廬所在之處,清靜寬閒而安樂也。”(2168)案:“法像舊廬”當(dāng)為一句,“舊廬”下宜用逗號(hào)。
《招魂》:“高堂邃宇,檻層軒些。”《集釋》引呂延濟(jì):“檻,闌。軒檻樓上版。”(2169)案:《文選》六臣諸本“闌”皆作“欄”。闌,是脫誤字。又,“樓上版”是解釋“軒檻”者,則“軒檻”下宜用逗號(hào),
《招魂》:“冬有穾廈,夏室寒些。”《集釋》引呂向:“冬月居之,使以溫也。”(2172)案:《文選》六臣諸本“溫”下皆有“暖”字,此脫誤之。
《招魂》:“川谷徑復(fù),流潺湲些。”《集釋》引王逸:“言所居之舍,激導(dǎo)山水,徑過園庭,回通反復(fù),其流急疾,又潔凈也。”又引李周翰:“往復(fù),反也。”(2172)案:王逸《章句》諸本“山水”皆作“川水”。山,是訛字。又,《文選》六臣諸本“往復(fù),反也”皆作:“徑,往。復(fù),反也。”原是二解,且標(biāo)點(diǎn)亦誤。
《招魂》:“光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,氾崇蘭些。”《集釋》引王逸:“氾,猶汎,汎,搖動(dòng)貌也。”(2174)案:王逸以“汎汎”釋“氾”,漢世多用作疊語,亦所以通古今異語。“搖動(dòng)貌”三字,則釋其字義。故此處標(biāo)點(diǎn)當(dāng)斷作:“氾,猶汎汎,搖動(dòng)貌也。”
《招魂》:“經(jīng)堂入奧,朱塵筵些。”《集釋》引王逸:“《詩(shī)》云:‘肆筵設(shè)機(jī)。’”(2175)案:王逸《章句》諸本“機(jī)”皆作“機(jī)”。機(jī)案字古作機(jī),或省作幾。而機(jī)、機(jī)二字古書亦絕不通用。
《招魂》:“翡翠珠被,爛齊光些。”《集釋》引王逸:“雄曰翡,雌曰翠。被,衾也。齊,同也。言牀上之被,則飾以翡翠之羽,及與珠璣刻畫眾華,其文爛然而同光明也。”(2177)案:據(jù)義,“飾”下“以翡翠之羽,及與珠璣”,皆是補(bǔ)語,則標(biāo)點(diǎn)宜作:“言牀上之被,則飾以翡翠之羽及與珠璣,刻畫眾華,其文爛然而同光明也。”
《招魂》:“蒻阿拂壁,羅幬張些。”《集釋》引王逸:“蒻,蒻席也。阿,曲隅也。拂,薄也。羅,綺屬也。張,施也。言房?jī)?nèi)則以蒻席薄牀,四壁及與曲隅復(fù)施羅幬,輕且涼也。”(2177)案:據(jù)其標(biāo)點(diǎn),以“蒻席”但薄床一物而已,“四壁及與曲隅”屬意于下。是誤解其意。原文“蒻阿拂壁”,則非僅“薄床”而已,四壁、曲隅,皆薄及之。故“薄床”下逗號(hào)宜改頓號(hào),以床、四壁、曲隅三事并列,皆用作“薄”字賓語。
《招魂》:“纂組綺縞,結(jié)琦璜些。”《集釋》引王逸:“纂組,綬類也。”又引呂延濟(jì):“纂組,綬帶也。”(2178)案:纂、組是二物,故“纂”下宜用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《招魂》:“容態(tài)好比,順彌代些。”《集釋》引王逸:“言美女眾多,其貌其同,姿態(tài)好美,自相親比,承順上意,久則相代也。”(2183)案:王逸《章句》諸本“其同”皆作“齊同”。其,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“靡顏膩理,遺視矊些。”《集釋》引呂延濟(jì):“言目清澈恂然,見其瞳子。”(2187)案:《文選》六臣諸本“恂然”皆作“烱然”。作“恂然”不通,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“離榭修幕,侍君之閒些。”《集釋》引王逸:“間音閑。”(2188)案:《章句》不注音,王逸《章句》諸本亦無此注,當(dāng)是竄亂之文。
《招魂》:“軒輬既低,步騎羅些。”《集釋》引王逸:“軒輬,皆輕車名也。”又引李周翰:“軒辌,輅。”案:軒、辌是二車名,故王逸用“皆”字,則“軒”字下宜用頓號(hào)。又,《文選》六臣諸本“輅”皆作“車名”。輅,當(dāng)是誤字。
《招魂》:“稻粢穱麥,挐黃粱些。”《集釋》引呂向:“黃粱,谷名。”(2197)案:谷,當(dāng)作穀,古書不相通用。
《招魂》:“大苦醎酸,辛甘行些。”《集釋》引王逸:“辛,謂椒姜也。”又引李周翰:“辛,姜也。”(2198)案:姜,當(dāng)作薑,古書絕不通用。又,椒、薑是二物名,則“椒”下宜用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《招魂》:“鵠酸臇鳧,煎鴻鶬些。”《集釋》引呂向:“以酸漿烹鵠鳥,以為美臛。”(2203)案:《文選》六臣諸本“美臛”皆作“羮臛”,美,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“露雞臛蠵,厲而不爽些。”《集釋》引李周翰:“厲,烈。爽敗也。”(2204)案:“爽敗也”是一解。“爽”下宜用逗號(hào)。
《招魂》:“瑤漿蜜勺,實(shí)羽觴些。”《集釋》引王逸:“言食已復(fù)有玉漿,以沾之,滿于羽觴,以漱口也。”(2207)案:王逸《章句》諸本“沾之”上有“蜜”字。此則脫誤之。
《招魂》:“華酌既陳,有瓊漿些。”《集釋》引呂向:“華酎,謂置華于酒中。”(2209)案:《文選》六臣諸本“華酎”皆作“華酌”,且正文亦作“華酌”。酎,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“歸來反故室,敬而無妨些。”《集釋》引王逸:“言若魂急來歸還,反所居故室,子孫承事恭敬,長(zhǎng)無禍害也。”又引李周翰:“君宜歸于此,故使子矜敬養(yǎng)故無妨害也。”(2210)案:王逸《章句》諸本“言若”皆作“言君”。若,當(dāng)是訛字。又,《文選》六臣諸本李周翰注作:“君宜歸于此故室,使子孫敬養(yǎng)而無妨害也。”與之對(duì)校,則知其訛誤之甚。
《招魂》:“美人既醉,朱顏酡些。”《集釋》引王逸:“言美女飲唱醉飽,則面著赤色而鮮好也。”(2213)案:王逸《章句》諸本“飲唱”皆作“飲啗”。唱,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“娭光眇視,目曾波些。”《集釋》引王逸:“言美女酣樂,顧望娛戲,身有文光,目采盼然,白黑分明,若水波而重華也。”(2214)案:王逸《章句》諸本“娛戲”皆作“娭戲”。娛,當(dāng)是訛字。
《招魂》:“被文服纖麗,而不奇些。”《集釋》引呂延濟(jì):“文謂錦繡也。纖謂羅縠也。”又引朱熹:“不奇,奇也。”(2215)案:“文”、“纖”皆是被解釋詞,則其下皆宜用逗號(hào)。又,查朱熹《楚辭集注》“不奇”下有“言”字。此脫誤之。
《招魂》:“衽若交竿,撫案下些。”《集釋》引呂向:“言舞人廻轉(zhuǎn)衣禁,相交如竿也。”(2217)案:“衣禁”當(dāng)作“衣襟”,《文選》六臣諸本皆作“衣襟”。又“衣襟”二字當(dāng)屬下,謂衣襟相交如竿也。
《招魂》:“菎蔽象棋,有六簙些。”《集釋》引王逸:“菎蔽簙箸,以玉飾之也。”又引劉良:“菎蔽,玉著也。”(2224)案:王逸《章句》諸本作“菎,玉。蔽,簙箸,以玉飾之也。”《補(bǔ)注》本“玉”下有“也”字。此脫“玉”字。菎、蔽是二物,則劉良注“菎蔽”,
《招魂》:“魂兮歸來,反故居些。”《集釋》引王逸:“言魂神宜急來歸,歸反楚國(guó),居舊故之處,安樂無憂也。”(2236)案:王逸《章句》諸本“歸反”皆作“還反”,雖無礙于義,終非其舊。
《招魂》“菉蘋齊葉兮白芷生”,《集釋》引李周翰:“菉、薠,草各,其葉如薺。”(2238)案:《文選》六臣諸本“草各”皆作“草名”,“如薺”皆作“始齊”。各、如薺,皆是訛字。
《招魂》“倚沼畦瀛兮遙望博”,《集釋》引王逸:“畦,區(qū)也。”(2239)案:王逸《章句》諸本“區(qū)”上有“猶”字。此脫誤之。
《招魂》“懸火延起兮玄顏”,《集釋》引呂向:“言從君夜獵,懸鐙林之中,其上延起,燒于野澤,黑色之煙上烝于天。”(2241)案:《文選》六臣諸本“其上延起”皆作“其火起”。上,是誤字;起,是衍文。
《招魂》“抑騖若通兮引車右還”,《集釋》引呂延濟(jì):“言止馳騖者,使順通獲事,引車者轉(zhuǎn)以遮獸。”(2245)案:《文選》六臣諸本“引車者”皆作“引車右”。者,是訛誤字。
《招魂》“君王親發(fā)兮憚青兕”,《集釋》引張銑:“言昔時(shí)嘗待從,今遭放棄,益自傷也。”(2248)案:《文選》六臣諸本“待從”皆作“侍從”。待,是訛字。
《招魂》“目極千里兮傷春心”,《集釋》引王逸:“言春時(shí)澤平望遠(yuǎn),可以滌蕩愁思之心也。”(2251)案:據(jù)義,“望遠(yuǎn)”二字當(dāng)屬下。
《招魂》“魂兮歸來哀江南”,《集釋》引王逸:“言魂魄當(dāng)急來歸,江南土地僻遠(yuǎn),山林嶮阻,誠(chéng)可哀傷不足處。”(2252)案:“不足處”為一句,則“哀傷”下宜用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《大招》:“春氣奮發(fā),萬物遽只。”《集釋》引王逸:“遽,猶競(jìng)也。言春氣奮起,上帝發(fā)洩,和氣溫燠,萬物蠢然,競(jìng)起而生,各欲滋茂,以言精魂亦宜奮發(fā)精明,令己盛壯也。”(2261)案:王逸《章句》諸本復(fù)有“春,蠢也。發(fā),洩也”二解,而《集釋》二錯(cuò)亂于“青春受謝白日昭只”二句下
《大招》:“魂魄歸徠,無遠(yuǎn)遙只。”《集釋》引王逸:“言亦順陽氣始生,而徠歸己無遠(yuǎn)漂遙,將遇害也。”(2262)案:王逸《章句》諸本“言亦”皆作“言宜”。亦,當(dāng)是訛字。又,“無遠(yuǎn)漂遙”當(dāng)是一句,其標(biāo)點(diǎn)宜作:“言宜順陽氣始生而徠歸己,無遠(yuǎn)漂遙,將遇害也。”
《大招》:“魂乎無西,西方流沙,漭洋洋只。”《集釋》引王逸:“言西方有流沙漭然,平正視之,洋洋廣大無涯,不可過也。”(2269)案:漭然、洋洋,對(duì)舉為文,則“視之”屬上,“洋洋”屬下,其標(biāo)點(diǎn)應(yīng)作:“言西方有流沙,漭然平正視之,洋洋廣大無涯,不可過也。”
《大招》:“代水不可涉,深不可測(cè)只。”《集釋》引王逸:“言復(fù)有伐水,廣大不可過度,其深無底,不可窮測(cè),沈沒人也。”(2272)案:正文作“代水”,伐,當(dāng)是訛字。底本有誤,理應(yīng)出校。又,據(jù)義,“廣大”二字當(dāng)屬上。
《大招》:“魂魄歸徠,閒以靜只。”《集釋》引王逸:“言己魂魄宜急徠還歸我之身,隨己遊戲,心既閑樂,居清靜也。”(2273)案:王逸《章句》諸本“清靜”皆作“清凈”。靜,當(dāng)是訛字。又,“歸我之身”宜為一句,則“急徠”下用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《大招》:“自恣荊楚,安以定只。”《集釋》引王逸:“言四方多害,不可以遊,獨(dú)荊楚饒樂,可以恣意居之,無危殆也。”(2273)案:洪氏《補(bǔ)注》本“居之”下有“安定”二字,以正文亦有“安以定”,莊本無此二字,宜補(bǔ)之。又,“居之”二字當(dāng)屬下。
《大招》:“醢豚苦狗,膾苴蒪只。”《集釋》引王逸:“言乃以肉醬啗烝豚,以膽和狗,雜用膾炙,切蘘荷以為香,備眾味也。”(2279)案:王逸《章句》諸本“以膽和狗”皆作“以膽和醬,啗狗肉”。此當(dāng)脫誤“醬啗”、“肉”三字。
《大招》:“四酎并孰,不歰嗌只。”《集釋》引王逸:“言乃醖釀醇酒,四器俱熟,其味甘美,飲之醲滑,入口消釋,不苦?,令人不?滿也。”(2284)案:王逸《章句》諸本“苦?”皆作“苦歰”。?,當(dāng)是訛字。
《大招》:“清馨凍?,不歠役只。”《集釋》引王逸:“言醇醲之酒清而且香,宜地寒飲,不可以飲賤役之人。即以飲賤役之人,即易醉顛僕,失禮敬。”(2284)案:王逸《章句》諸本“宜地”皆作“宜於”,“顛僕”皆作“顛仆”。地、僕,當(dāng)是訛字。
《大招》:“吳醴白糵,和楚瀝只。”《集釋》引王逸:“糵,米曲也。瀝,清酒也。言使吳人醲醴,和以白米之曲,以作楚瀝,其清酒尤醲美也。”(2285)案:王逸《章句》諸本二“曲”字皆作“麯”。是其正字。若底本有誤,當(dāng)據(jù)校改。
《大招》“嫭以?shī)?rdquo;,《集釋》引王逸:“嫭姱,好貌也。”(2292)案:嫭、姱是二詞,“嫭”下當(dāng)用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《大招》:“易中利心,以動(dòng)作只。”《集釋》引王逸:“言復(fù)有美女,用志滑易,心意和利,動(dòng)作合體,能順人意,可以自侍也。”(2297)案:王逸《章句》諸本“合體”皆作“合禮”。體,當(dāng)是訛字。
《大招》:“粉白黛黑,施芳澤只。”《集釋》引王逸:“言美女又工於妝飾,傅著脂粉,面如白玉,黛畫眉鬢,黑而光凈,又施芳澤,其芳香鬰也。”(2298)案:“鬰”下空缺一字。王逸《章句》諸本“鬰”下是“渥”字,當(dāng)補(bǔ)。
《大招》:“曲屋步壛,宜擾畜只。”《集釋》引王逸:“曲屋,周閣也。步壛,長(zhǎng)砌也。擾,謹(jǐn)也。言南堂之外,復(fù)有曲屋,周旋各道,步壛長(zhǎng)砌,其路險(xiǎn)狹,宜乘擾謹(jǐn)之馬,周旋曲折,行遊觀之。”(2303)案:查《補(bǔ)注》本王逸《章句》“各道”作“閣道”。各,當(dāng)是訛字。若底本有誤,當(dāng)據(jù)以校改。
《大招》:“騰駕步遊,獵春圃只。”《集釋》引王逸:“言從曲閣之路,可駕馬騰馳,而臨平易,又可步行遂往,田獵於春囿之中,取禽獸也。”(2303)案:據(jù)義,“遂往”二字當(dāng)屬下。
《大招》:“茝蘭桂樹,郁彌路只。”《集釋》引王逸:“言所行之道,皆羅桂樹,茝蘭香草,鬰鬰然滿路,動(dòng)履芳潔,德儀備也。”(2304)案:王逸《章句》諸本“德儀”皆作“德義”。儀,當(dāng)是訛字。
《大招》:“曼澤怡面,血?dú)馐⒅弧?rdquo;《集釋》引王逸:“言魂來歸,己則心志說樂,肌膚曼緻,面貌怡懌,血?dú)獬涫,身體強(qiáng)壯大也。”(2307)案:“己則”之“己”當(dāng)屬上。
《大招》:“德譽(yù)配天,萬民理只。”《集釋》引王逸:“言楚王脩德於內(nèi),榮譽(yù)外發(fā),功德配天,能理萬民之怨結(jié)也。”(2314)案:王逸《章句》諸本“怨結(jié)”皆作“冤結(jié)”。怨,當(dāng)是訛字。
《惜誓》:“攀北極而一息兮,吸沆瀣?充虛。”《集釋》引王逸:“言己周流行求道真,冀得上攀北極之星,且中休息,吸清和之氣,以充空虛,療饑渴也。”(2328)案:王逸《章句》諸本“饑渴”皆作“飢渴”。饑,當(dāng)是訛字。
《惜誓》:“涉丹水而駝騁兮,右大夏之遺風(fēng)。”《集釋》引王逸:“丹水,猶赤水也。《淮南》言:赤水,出崑崙也。”(2331)案:“赤水出崑崙也”當(dāng)是一句,“赤水”下逗號(hào)宜刪。
《惜誓》:“俗流從而不止兮,眾枉聚而矯直。”《集釋》引王逸:“言楚國(guó)俗人流從謟諛,不可禁止,眾邪群聚,反欲正忠直之士,使隨之也。”(2337)案:“謟諛”不辭,王逸《章句》諸本皆作“諂諛”。謟,當(dāng)是訛字。
《惜誓》:“傷誠(chéng)是之不察兮,并紉茅絲以為索。”《集釋》引王逸:“言己誠(chéng)傷念君待遇茍合之人,與忠直之士會(huì)無別異,猶并紉絲與茅共為索也。”(2338)案:王逸《章句》諸本“會(huì)無”皆作“曾無”。會(huì),當(dāng)是訛字。又,據(jù)義,“之人”下逗號(hào)宜刪。
《惜誓》:“循四極而回周兮,見盛德而後下。”《集釋》引王逸:“言鸞皇、鳳皇乃高飛於大荒之野,循於四極,回周而戲,見仁圣之王乃下來集,歸於有德也。”(2342)案:據(jù)義,“來集”二字當(dāng)屬下。
《招隱士》“歲暮兮”,《集釋》引王逸:“年齒已老,壽命衰老。”(2350)案:王逸《章句》諸本“衰老”皆作“衰也”。老,當(dāng)是訛字。
《招隱士》“心淹留兮”,《集釋》引王逸:“志絕望也。”(2351)案:王逸《章句》諸本皆作“志望絕也”。此倒乙也。
《招隱士》“或騰或倚”,《集釋》引王逸:“走往異趨。”又引張銑:“鹿、麇、麚,皆獸名。”(2355)案:走往,不通。王逸《章句》諸本皆作“走往”。往,當(dāng)是訛字。又,《文選》六臣諸本“鹿”上皆有“白”字。
《招隱士》“聊淹留”,《集釋》引李周翰:“言山中之獸,猶慕儔類而悲哀,放棄獨(dú)處難為心也。”(2355)案:,《文選》六臣諸本“獨(dú)處”下皆有“實(shí)”字,此脫訛也。又,“實(shí)難為心也”為一句,“獨(dú)處”下宜用逗號(hào)。
《招隱士》“亡其曹”,《集釋》王逸:“遠(yuǎn)離黨輩,失群偶也。”又引劉良:“務(wù)述山中不可言,而使原歸也。”(2356)案:王逸《章句》諸本“遠(yuǎn)離”皆作“違離”。遠(yuǎn)當(dāng)是訛字。又,《文選》六臣諸本“不可言”皆作“不可居”。言,當(dāng)是訛字。
《七諫·初放》:“平生於國(guó)兮,長(zhǎng)於原壄。”《集釋》引王逸:“言屈原少生於楚國(guó),與君同朝,長(zhǎng)大見遠(yuǎn),棄於山野,傷有始而無終也。”(2363)案:見,是被動(dòng)用法。“遠(yuǎn)棄”當(dāng)連屬,則“遠(yuǎn)”下逗號(hào)宜刪。
《七諫·初放》“斬伐桔柚兮”,《集釋》引王逸:“桔柚,美木。”(2368)案:桔、柚是二物名,則“桔”下宜用頓號(hào)。
《七諫·沈江》:“齊桓失於專任兮,夷吾忠而名彰。”《集釋》引王逸:“夷吾,管仲名也。管仲將死,戒桓公曰:‘豎刁自割,易牙烹子,此二臣不愛其身,不慈其子,不可任也。’桓公不從,使專國(guó)政。桓公卒,二子各欲立其所傳公子。諸公子並爭(zhēng),國(guó)亂無主,而桓公尸不棺積六十日,蟲流出戶。故曰失於專任,夷吾忠而名著也。”(2371)案:查《補(bǔ)注》本王逸《章句》“所傳”作“所傅”。傳,當(dāng)是訛字。若底本有誤,宜據(jù)以校之。
《七諫·沈江》:“懷沙礫而自沈兮,不忍見君之蔽壅。”《集釋》引王逸:“言己所以懷沙負(fù)石,其樂死亡,自沈於水者,不忍又見懷王壅蔽於讒佞也。”(2384)案:王逸《章句》諸本“其樂”皆作“甘樂”。其,當(dāng)是訛字。
《七諫·怨世》“俗岒峨而?嵯”,《集釋》引王逸:“岒峨,?嵯不齊貌也。”(2384)案:岒峨、?嵯皆是被釋詞,并有“不齊”之義。其標(biāo)點(diǎn)當(dāng)作:“岒峨、?嵯,不齊貌也。”
《七諫·怨世》:“何周道之平易兮,然蕪穢而險(xiǎn)戲。”《集釋》引王逸:“言周家建立德化,其道平直公方,所覆無失而言蕪穢傾危者,心惑意異也。”(2386)案:據(jù)義,“無所履失”當(dāng)為一句,“履失”下宜用逗號(hào)點(diǎn)斷。
《七諫·怨世》:“悲楚人之和氏兮,獻(xiàn)寶玉以為石。遇厲武之不察兮,羌兩足以畢斮。”《集釋》引王逸:“厲,厲王也。武,武王也。斮,斷也。昔卞和得寶玉之璞而獻(xiàn)之楚厲王,或毀之以為石,王怒,斷其左足。武王即位,和復(fù)獻(xiàn)之,武王不察視,又?jǐn)嗥溆易。和乃抱寶泣於荊山之下,悲極血出,於是暨成王,乃使工人攻之,果得美玉,世所謂和氏之璧也。或曰:兩足畢索。索,盡也。以言玉石易別,於忠尚不能知,己之獲罪是其常也。”(2392)案:據(jù)義,“悲極”這一句,“血出於此”為一句,其標(biāo)點(diǎn)宜作:“厲,厲王也。武,武王也。斮,斷也。昔卞和得寶玉之璞而獻(xiàn)之楚厲王,或毀之以為石,王怒,斷其左足。武王即位,和復(fù)獻(xiàn)之,武王不察視,又?jǐn)嗥溆易。和乃抱寶泣於荊山之下,悲極,血出於是。暨成王,乃使工人攻之,果得美玉,世所謂和氏之璧也。或曰:兩足畢索。索,盡也。以言玉石易別,於忠尚不能知己之獲罪,是其常也。”
《七諫·怨世》:“小人之居勢(shì)兮,視忠正之若何。”《集釋》引王逸:“志狹智少,為小人也。”(2393)案:“志狹智少”是“小人”之解釋語,則“智少”下逗號(hào)宜刪。
《七諫·哀命》:“念私門之正匠兮,遙涉江而遠(yuǎn)去。”《集釋》引王逸:“念眾臣皆營(yíng)其私,相教以利,乃以具邪心欲正國(guó)家之事,故己遠(yuǎn)去也。”(2416)案:王逸《章句》諸本“念眾”上皆有“言己”二字,此當(dāng)脫誤。
《七諫·謬諫》:“心悇憛而煩冤兮,蹇超搖而無冀。”《集釋》:“蹇,辭也,超搖不安也。”(2421)案:蹇訓(xùn)辭,是為一解,則“辭也”下用句號(hào)。又,“不安”是解正文“超搖”之義,又是一解。則“超搖”下宜用逗號(hào)。
《七諫·謬諫》:“邪說飾而多曲兮,正法弧而不公。”《集釋》引王逸:“君之正法,膠戾不用,眾皆背公而鄉(xiāng)私也。”(2424)案:王逸《章句》諸本“君之”上皆有“故”字。此脫誤之。
《七諫·謬諫》:“棄彭咸之娛樂兮,滅巧倕之繩墨。”《集釋》引王逸:“言棄彭咸清潔之行,娛樂之風(fēng)俗,則為貪佞也。”(2425)案:王逸《章句》諸本“風(fēng)俗”上皆有“滅”字。此脫誤之。
《七諫·謬諫》:“虎嘯而谷風(fēng)至兮,龍舉而景云往。”《集釋》引王逸:“景云,大云而有光者,云亦陰也。”(2429)案:此是二解。則“光者”下用句號(hào)。“云”下用逗號(hào)。
《七諫·謬諫》:“音聲之相和兮,言物類之相感也。”《集釋》引王逸:“傷君獨(dú)魚精誠(chéng)之心以動(dòng)賢也。”(2430)案:王逸《章句》諸本“魚”字皆作“無”。當(dāng)是訛字。
《七諫·亂曰》“桔柚萎枯兮”,《集釋》引王逸:“桔柚,美木也。”(2436)案:桔、柚是二木名,“桔”下宜用頓號(hào)點(diǎn)斷。
《哀時(shí)命》:“往者不可扳援兮,倈者不可與期。”《集釋》引王逸:“言往者圣帝不可扳引,而及後世明主,亦不可須待與期,傷生不遇時(shí)遭困戹也。”(2442)案:據(jù)義,“而及”二字當(dāng)屬上,“明主”下逗號(hào)宜刪去。
《哀時(shí)命》:“夜炯炯而不寐兮,懷隱憂而歷茲。”《集釋》引王逸:“言己中心愁怚,目為炯炯,而不能眠,如遭大憂,常懷戚戚,經(jīng)歷年歲以至於此也。”(2443)案:王逸《章句》諸本“愁怚”皆作“愁怛”。怚,當(dāng)是訛字。
《哀時(shí)命》:“世並舉而好朋兮,壹斗斛而相量。”《集釋》引王逸:“言今世之人比好朋黨,並相薦舉,持其食佞之心以量清潔之士也。”(2452)案:王逸《章句》諸本“食佞”皆作“貪佞”。食,當(dāng)是訛字。
《哀時(shí)命》:“愿舒志而抽馮兮,庸詎知其吉兇。”《集釋》引王逸:“庸,用也。言己思舒志意,援引憤懣,盡極忠信,當(dāng)何緣知其逢吉,將被兇也。”(2454)案:《章句》“當(dāng)何緣知其逢吉將被兇也”云云,將,猶抑也。詳參王引之《經(jīng)傳釋詞》卷八“將”條。此說何緣知其逢吉抑或被兇也。故“逢吉”下逗號(hào)宜刪。
《哀時(shí)命》:“置猨狖於櫺檻兮,夫何以責(zé)其捷巧。”《集釋》引王逸:“言猨狖富居高木茂林,見其才力,而置之櫺檻之中、迫局之處,責(zé)其捷巧,非其理也。”(2458)案:王逸《章句》諸本“富居”皆作“當(dāng)居”。富,當(dāng)是訛字。
《哀時(shí)命》:“愿壹見陽春之白日兮,恐不終乎永年。”《集釋》引王逸:“言己被疾憂懼,恐隨草木徂落,不能至陽春見白日,不終年命,遂委棄也。”(2475)案:據(jù)義,“疾憂”連文,謂禍患也。“懼恐”連文,謂畏懼也。皆平列復(fù)語,則“懼”字屬下不屬上。
《九懷·匡機(jī)》“觀道兮從橫“,《集釋》引王逸:”眾人瞻望,聞切名也。”(2481)案:王逸《章句》諸本“切名”皆作“功名”。切,當(dāng)是訛字。
《九懷·通路》“假寐兮愍斯”,《集釋》引王逸:“衣冠而寢,自憐傷也。不脫冠帶而臥日假寐。《詩(shī)》云:‘假寐永歎。’”(2484)案:王逸《章句》諸本“日假寐”皆作“曰假寐”。日,當(dāng)是訛字。
《九懷·通路》:“鯨鱏兮幽潛,從蝦兮遊陼。”《集釋》引王逸:“鯨鱏,大魚也。蝦,小魚也。”(2485)案:鯨、鱏是二魚名,則“鯨”下宜用頓號(hào)斷開。
《九懷·通路》“朝發(fā)兮蔥嶺”,《集釋》引王逸:“且發(fā)西極,之高山也。”(2486)案:王逸《章句》諸本“且發(fā)”皆作“旦發(fā)”。且,當(dāng)是訛字。
《九懷·通路》“翠縹兮為裳”,《集釋》引王逸:“衣色環(huán)瑋,耀青蔥也。”(2486)案:王逸《章句》諸本“環(huán)瑋”皆作“瓌瑋”。環(huán),當(dāng)是訛字。
《九懷·亂曰》“孰能若兮”,《集釋》引王逸:“誰能知人,如唐虞兮。”(2525)案:王逸《章句》諸本“如唐虞兮”皆作“如唐虞也”。兮,當(dāng)是訛字。
《九嘆·離世》:“兆出名曰正則兮,卦發(fā)字曰靈均。”《集釋》引王逸:“言己生有形兆,伯庸名我為正則,以法天筮而卜之,卦得坤,字我曰靈均以法地也。”(2551)案:據(jù)義,“以法天”三字當(dāng)屬上。其標(biāo)點(diǎn)宜作:“言己生有形兆,伯庸名我為正則以法天;筮而卜之卦得坤,字我曰靈均以法地也。”
《九嘆·離世》:“路蕩蕩其無人兮,遂不禦乎千里。”《集釋》引王逸:“言君國(guó)之道路蕩蕩,空無賢人,以不待遇之故,遂行千里遠(yuǎn)之他方也。”(2554)案:故,非謂緣故,而是連詞,所以也。“故”字當(dāng)屬下。
《九嘆·離世》:“九年之中不吾反兮,思彭咸之水遊。”《集釋》引王逸:“言己放出九年,若不肯反我,中心愁思,欲自沈於水,與彭咸俱遊戲也。”(2555)案:王逸《章句》諸本“若不”皆作“君不”。若,當(dāng)是訛字。
《九嘆·怨思》:“閔空宇之孤子兮,哀枯楊之冤雛。”《集釋》引王逸:“言己既放,傷念坐於空室之中,孤子煢煢,東西無所依歸,又悲哀飛鳥生雛,其身煩冤而不得出,在於枯楊之樹,居危殆也。”(2562)案:“孤子煢煢”當(dāng)作“孤孓煢煢”。夫容館本正作“孤孓煢煢”,未誤。孓,孤獨(dú)貌。“孤孓”連文,謂孤獨(dú)之意。
《九嘆·怨思》:“思國(guó)家之離沮兮,躬獲愆而結(jié)難。”《集釋》引王逸:“言己念國(guó)家網(wǎng)紀(jì),將以離壞,而竭忠言,身以得過,結(jié)為患難也。”(2566)案:王逸《章句》諸本“網(wǎng)紀(jì)”皆作“綱紀(jì)”。網(wǎng),當(dāng)是訛字。
《九嘆·怨思》:“菀蘼蕪與菌若兮,漸藁本於洿瀆。”《集釋》引洪興祖:“《管子》云:五沃之上,五臭疇生。蓮與藨蕪,藁本白芷。”(2568)案:四部叢刊《補(bǔ)注》本、金陵書局《補(bǔ)注》本“之上”皆作“之土”。洪引《管子》,見卷十九《地員篇》,亦作“之土”?芍“上”是“土”字之訛。查中華書局二000年以前版白化文校點(diǎn)本已誤作“之上”,此承白化文本之訛。知其引洪興祖,亦非如《例言》所說是用金陵書局本。
《九嘆·怨思》:“執(zhí)棠谿?刜蓬兮,秉干將以割肉。”《集釋》引王逸:“利劒宜以為威,誅無狀,以征不服。”(2569)案:威誅,古之習(xí)詞!妒酚洝肪砹肚厥蓟实郾炯o(jì)》引《會(huì)稽石刻》“義威誅之”是也。則“威”下逗號(hào)宜刪。
《九嘆·怨思》:“經(jīng)營(yíng)原野,杳冥冥兮。”《集釋》引王逸:“言己放行山野之中,但見草木,杳冥無有人民也。”(2572)案:據(jù)義,“杳冥”二字當(dāng)屬上。
《九嘆·怨思》:“長(zhǎng)辭遠(yuǎn)逝,乘湘去兮。”《集釋》引王逸:“言己欲歸骸骨於楚國(guó),而眾不知,故復(fù)長(zhǎng)訣乘水,而欲遠(yuǎn)去也。”(2573)案:據(jù)義,“乘水”二字當(dāng)屬下。
《九嘆·遠(yuǎn)逝》:“山峻高以無垠兮,遂曾閎而迫身。”《集釋》引王逸:“垠,岸涯也。”(2580)案:岸、涯是二詞,“岸”下宜用頓號(hào)斷開。
《九嘆·惜賢》:“盪渨涹之姦咎兮,夷蠢蠢之溷濁。”《集釋》引王逸:“《詩(shī)》云:蠢爾荊蠻。”(2587)案:王逸《章句》諸本“荊蠻”皆作“蠻荊”。王氏引《詩(shī)》,見《小雅·采芑》,亦作“蠻荊”。荊蠻,當(dāng)?shù)挂摇?/p>
《九嘆·憂苦》:“外彷徨而遊覽兮,內(nèi)惻隱而含哀。”《集釋》引王逸:“言己外雖彷徨於山野之中,以遊戲,隨俗佞僞,然中心常惻隱含悲而念君也。”(2602)案:黃省曾、朱多煃、馮紹祖、莊允益本皆無“然中心”之“然”字,當(dāng)是衍誤。又,據(jù)義,“以遊戲”三字當(dāng)屬上。
《九嘆·憂苦》:“涕流交集兮,泣下漣漣。”《集釋》引王逸:“言己思念楚郢之路,冀得復(fù)歸還,顧眄視,心中悲感,涕泣交會(huì),漣漣而流也。”(2607)案:據(jù)義,“還”字當(dāng)屬下。“還顧”,謂反顧,是古書習(xí)見語詞。
《九嘆·憂苦》:“折銳摧矜,凝氾濫兮。”《集釋》引王逸:“止與俗人更但沈浮,而意不能也。”(2608)案:王逸《章句》諸本“更但”皆作“更相”。但,當(dāng)是訛字。
《九嘆·愍命》:“或沈淪其無所達(dá)兮,或清激其無所通。”《集釋》引王逸:“言或有耳目沈沒,無所照見。”(2619)案:據(jù)義,“沈沒”二字當(dāng)屬下。
《九嘆·愍命》“懷椒聊之蔎蔎兮”,《集釋》引王逸:“《詩(shī)》曰:椒聊曰藹。藹,香貌。”(2621)案:黃省曾、朱多煃、馮紹祖、莊允益本“聊曰”皆作“聊且”。曰,當(dāng)是訛字。審?fù)跏弦对?shī)》,見《唐風(fēng)·椒聊》,其作“椒聊且,遠(yuǎn)條且”。知《詩(shī)》原文“且”下無“藹”字。則標(biāo)點(diǎn)應(yīng)作:“椒聊,香草也!对(shī)》曰:‘椒聊且。’蔎蔎,香貌。”(《補(bǔ)注》本正文及注文皆作蔎蔎,莊本作藹藹,令原文和注文不一致,給讀者造成不必要的閱讀困難,由此可見其一斑。)蓋點(diǎn)校者是想當(dāng)然,而未覆按原《詩(shī)》故也。查中華書局二000年以前版白化文校點(diǎn)本已誤,此標(biāo)點(diǎn)是復(fù)承其誤也。
《九嘆·思古》:“歎曰:倘佯壚阪,沼水深兮。”《集釋》引王逸:“言倘佯之山,其阪土玄黃,其下有池水,深而且清,宜以避世而長(zhǎng)隱身也。”(2632)案:據(jù)義,“水”字當(dāng)屬下。
《九嘆·遠(yuǎn)遊》:“駕鸞鳳以上遊兮,從玄鶴與鷦明。”《集釋》無引王逸注。(2639)案:王逸《章句》諸本皆有“鷦明,俊鳥也”之解。蓋遺漏也。
《九嘆·遠(yuǎn)遊》:“潺湲轇轕,雷動(dòng)電發(fā),?高舉兮。”《集釋》引王逸:“以言己亦相遭明時(shí),舉而進(jìn)用。”(2645)案:王逸《章句》諸本“亦相”皆作“亦想”。相,當(dāng)是訛字。
《九思·逢尤》“忌?專兮郢吳虛”,《集釋》引佚名:“忌,楚大夫費(fèi)無忌。?,吳大夫宰?。忌?佞偽惑其君而敗,二國(guó)空虛。”(2656)案:忌、?既是二人,“忌”下宜用頓號(hào)斷開。又,“佞偽”下宜用逗號(hào)。
《九思·逢尤》“目眽眽兮寤終朝”,《集釋》引佚名:“終朝自旦及夕,言通夜不能瞑也。”(2659)案:此“終朝自旦及夕”實(shí)不可解。終朝非“自旦及夕”之義!对(shī)·采綠》“終朝采綠”,《毛傳》:“自旦及食時(shí)為終朝。”而“自旦及夕”,是說“通夜不能瞑”。詳審此注有脫誤,舊蓋作:“自旦及食為終朝。自夕及旦,言通夜不能瞑也。”對(duì)此,《集釋》應(yīng)該有所說明。
《九思·怨上》:“擬斯兮二蹤,未知兮所投。”《集釋》引佚名:“言愿効此二賢之跡,當(dāng)亦自沈。”(2663)案:王逸《章句》諸本“當(dāng)亦”皆作“亦當(dāng)”。當(dāng)是倒乙。
《九思·怨上》“狐貍兮徾徾”,《集!罚“黃省曾:狐貍兮嶽嶽。朱多煃、莊允益:同黃本。”(2665)案:《集釋》引王逸用莊允益本,而正文用《補(bǔ)注》本作“狐貍兮徾徾”。其原文和注文相錯(cuò)牾,其文獻(xiàn)功用亦將喪失殆盡,亦由此可見一斑。
《九思·疾世》“云靡貴兮仁義”,《集釋》引佚名:“太昊答惟仁善為上。”(2671)案:王逸《章句》諸本“仁善”皆作“仁義”。善,當(dāng)是訛字。
《九思·疾世》“就周王兮邠岐”,《集釋》引佚名:“邠岐,周本國(guó)。”(2671)案:邠、岐是二地名,“邠”下宜用頓號(hào)斷開。
《九思·疾世》“從邛遨兮棲遲”,《集釋》引佚名:“馽騄從邛而棲遲,顧望也。”(2673)案:據(jù)義,“棲遲”下逗號(hào)當(dāng)刪。
《九思·疾世》“齧芝華兮療飢”,《集釋》引佚名:“渴啜玉精,饑食芝華,欲僊去也。”(2673)案:饑食,當(dāng)作“飢食”。說詳上。此正文作“療飢”,未誤!堆a(bǔ)注》本正文、注文皆作“飢”,而黃省曾、朱多煃、馮紹祖、莊允益諸本正文、注文皆作“饑”。是洪本優(yōu)于莊本。
《九思·憫上》“蘮蕠兮靑?”,《集釋》引佚名:“靑?見養(yǎng),有光色也。”(2678)案:“見養(yǎng)有光色”是釋“靑?”之語,則標(biāo)點(diǎn)宜作:“靑?,見養(yǎng)有光色也。”
《九思·憫上》“懷蘭英兮把瓊?cè)?rdquo;,《集釋》引佚名:“英華,瓊?cè)羰骋病?rdquo;(2682)案:據(jù)其標(biāo)點(diǎn),未知所云!峨x騷》“夕餐秋菊之落英”,王逸注:“英,華也。”《爾雅·釋草》:“木謂之華,草謂之榮;榮而實(shí)者謂之秀,榮而不實(shí)者謂之英。”據(jù)此,華是英之釋語,“英”下用逗號(hào),“華”下用句號(hào)。“瓊?cè)羰骋?rdquo;,蓋有訛誤。疑“食也”上脫“所以”二字。則此文標(biāo)點(diǎn)宜作:“英,華。瓊?cè),[所以]食也。”
《九思·遭厄》“見鄢郢兮舊宇”,《集釋》引佚名:“言上天所求不得,意欲還下視,見舊居也。”(2689)案:據(jù)義,視見連文,猶今謂看見。則“視”字當(dāng)屬下。
《九思·悼亂》“督萬兮侍宴”,《集釋》引佚名:“華督、宋萬,二人宋大夫,皆弒其君者也。”(2691)案:據(jù)義,“二人”當(dāng)屬上不屬下。
《九思·傷時(shí)》“就祝融兮稽疑”,《集釋》引佚名:“稽合所以折謀,求安己之處也。”(2702)案:據(jù)此標(biāo)點(diǎn),不知所云。《禮記》第四七《儒行篇》“古人與稽”,鄭玄注:“稽,合也。”稽與合,是被釋詞與解釋詞的關(guān)系。又,折謀者,是敗謀、挫謀之意!度龂(guó)志》卷一二《魏書·徐奕傳》:“汲黯在朝,淮南為之折謀。”《宋書》卷六七《謝靈運(yùn)傳》:“亦由鉅平奉策,荀賈折謀,故能業(yè)崇當(dāng)年,區(qū)宇一統(tǒng)。”則言“折謀”與此文不合,當(dāng)有脫誤。“折”下宜補(bǔ)“中”字,而“謀”字屬下。其標(biāo)點(diǎn)宜作:“稽,合。所以折中,謀求安己之處也。”
《九思·守志》“乘六蛟兮蜿蟬”,《集釋》引佚名:“鹿無角曰蛟。”(2716)案:王逸《章句》諸本皆作“龍無角曰蛟”。鹿,當(dāng)是訛字。
《九思·守志》“建烈業(yè)兮垂勲”,《集釋》引佚名:“當(dāng)與眾仙共輔人帝,成化而建功也。”(2719)案:王逸《章句》諸本“人帝”皆作“天帝”。人,當(dāng)是訛字。
《九思·亂曰》“斥?蜴兮進(jìn)龜龍”,《集釋》:“龜龍,喻君子。”(2720)案:龜、龍是二物。則“龜”下宜用頓號(hào)斷開。
以下所列舉的這些條目,決不是全部,僅僅是選擇其中重要者。如果連句末有無“也”、“矣”、“者”、“之”等虛字都計(jì)算在內(nèi),恐怕在七百條以上(作為叢書的文獻(xiàn)價(jià)值,這些虛字均不可忽視)。何況筆者只對(duì)勘了《楚辭章句》、《文選》五臣注和洪興祖《楚辭補(bǔ)注》三種書的一部分,如果對(duì)其所引的上百種書都認(rèn)真校對(duì)一遍,問題必定會(huì)更多。但是,由此一斑,足可以窺見全貌。我想,這部叢書的質(zhì)量以及學(xué)術(shù)價(jià)值究竟如何,能不能直接引用、參考,諒讀者自能作出正確的評(píng)判。
相關(guān)推薦
高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位!)
高校分?jǐn)?shù)線
專業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢