“你真奧巴馬”成流行語
來源:網(wǎng)絡(luò)來源 2009-08-29 14:56:43
“你真奧巴馬”成流行語
“你真奧巴馬”成流行語 俚語詞典釋義為“酷”
美國本月第六版《UCLA俚語詞典》即將發(fā)行,其中“奧巴馬”竟成為一個流行形容詞,意為“酷”。
據(jù)報道,這部詞典由加州大學(xué)洛杉磯分校的語言學(xué)教授帕瑪拉和學(xué)生們撰寫,每隔四年推出新版。他的學(xué)生會從朋友那搜集俚語,隨后再對這些俚語進(jìn)行分析,以確保發(fā)音和意思準(zhǔn)確。
據(jù)悉,這本160頁的詞典內(nèi)容包括俚語及其定義、講話片斷、例句、語源學(xué)注釋、俚語的來源等。在本部詞典中“奧巴馬(obama)”的意思是“酷”,比如“你真奧巴馬(酷)”。
U.S. president an entry in latest slang dictionary
The sixth edition of "UCLA Slang" is being published this month and it is just "presh!"
The book is released every four years by linguistics professor Pamela Munro and her students at the University of California, Los Angeles (UCLA).
Munro said the lighthearted dictionary is put together using a methodical process that starts with students collecting slang from friends followed by a detailed analysis to make sure submissions are spelled and defined correctly.
"Students learn a lot about grammar, language and linguistics," Munro said. "You can study anything you want about ordinary language through the medium of slang."
The 160-page English-slanglish lexicon includes terms, definitions, parts of speech, sample sentences and notes on the etymology and origin of new slang, Munro said.
The dictionary supplies such words and definitions as "presh," which means cute or precious.
Other terms or phrases include "fomo," or fear of missing out, "schwa" for wow; and "obama," meaning cool, as in "You so obama."
"Bromance" means a close platonic friendship. And "bellig" means drunk and belligerent.
"Eargasm" means, well, just what it sounds like.
If all this is new, just say "I.D.K." to indicate "I didn't know."
相關(guān)推薦
高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。
高校分?jǐn)?shù)線
專業(yè)分?jǐn)?shù)線
- 日期查詢