全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識點 > 高考英語知識點 > 提著罐子”是如何導(dǎo)致“代人受過”?

提著罐子”是如何導(dǎo)致“代人受過”?

來源:網(wǎng)絡(luò)來源 2009-08-27 18:13:10

[標(biāo)簽:導(dǎo)致]

  Carry the can,“提著罐子”?回答錯誤。據(jù)說,carry the can 是個非常著名的英式表達(dá),解釋為“代人受過”,看來“提個罐子”雖然累不著,但今后還是盡量避免為好。

  那么,“提著罐子”是如何導(dǎo)致“代人受過”的呢?其實,Carry the can 出自于軍營,起源于19世紀(jì)20年代晚期的英國皇家海軍。Carry the can 最初指的是這樣一種情形:軍營有啤酒供應(yīng),一位士兵不僅要負(fù)責(zé)為大伙提罐取酒,還要承擔(dān)退空瓶子的任務(wù)。啤酒灑了,啤酒罐磕了碰了,都是他一個人的責(zé)任,你說郁悶不郁悶?由此,carry the can便成了“代人受過,替別人承擔(dān)責(zé)任”的代名詞。以后,當(dāng)你不幸遭遇此類情形時,你也可以理直氣壯的說:

  I am determined not to carry the can for his mistakes.

  我絕對不會替他負(fù)責(zé)任的。

  俚語五花八門,這話一點不假,剛說完“提著罐子”,又來了個“提個小桶”,carry the keg。Keg 和cag是同一方言單詞的兩個變體,意思是“冒犯;得罪”,和carry the can 不同的是,carry the keg指的是“容易生氣或不能被人開玩笑的”。

 

收藏

相關(guān)推薦

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位!)

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 m.0v2773b.cn . All Rights Reserved