高中復(fù)習(xí)時(shí)對(duì)文言實(shí)詞的理解
2024-09-10 11:46:15網(wǎng)絡(luò)整理
文言實(shí)詞的理解
實(shí)詞理解:分析字形,辨明字義。從字音相同推測(cè)通假字,用互文見義對(duì)照解釋前后詞。用成語比較推導(dǎo)詞義。聯(lián)系上下文,前后對(duì)照,保持一致。一些不曾見過的實(shí)詞釋義往往是作為正確項(xiàng)來干擾考生。
古今異義題:古代多單音節(jié)詞,類似于現(xiàn)代雙音節(jié)的詞,古義盡可能分開理解。分開解釋的含義放在具體語境中檢驗(yàn)、權(quán)衡。
篩選文中信息
(1)參透題干,吃透題干中的概括性論斷的含義。
(2)分析信息,逐句分析所給語句,把它們與題干中的論斷是非進(jìn)行比較,以便做出判斷。
(3)對(duì)照確認(rèn),根據(jù)所給答案逐一與原文對(duì)照。
(4)確定答案,在理解每個(gè)句子的基礎(chǔ)上,立足全文辨析和判定句子陳述的內(nèi)容。
歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思
(1)總攬文意,整體把握。
(2)把握題干,準(zhǔn)確定位文中信息。
(3)借助注釋提示,找到解題突破口。
(4)辨析差異,排除干擾。
翻譯
古文翻譯,自由順序,首覽全篇,掌握大意;先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語氣,力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益。人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照慣例,“吾”、“余”為我,“爾”、“汝”為你。省略倒裝,都有規(guī)律。實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。譯完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,體會(huì)語氣,句子流暢,再行擱筆。
相關(guān)推薦:
最新高考資訊、高考政策、考前準(zhǔn)備、志愿填報(bào)、錄取分?jǐn)?shù)線等
高考時(shí)間線的全部重要節(jié)點(diǎn)
盡在"高考網(wǎng)"微信公眾號(hào)