“曾幾何時(shí)”誤用幾時(shí)休
2009-09-04 15:15:09中教網(wǎng)
“曾幾何時(shí)”使用頻率較高,但也是經(jīng)常被誤用的一個(gè)詞。比如下面幾個(gè)句子:
1曾幾何時(shí),十幾年寒窗磨劍,到頭來看到成堆的稿紙難以變成鉛字,他內(nèi)心無比痛苦。
2美國(guó)方面希望通過播放薩達(dá)姆被捕的電視畫面促使伊拉克抵抗武裝放下武器,曾幾何時(shí),美國(guó)在伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)期間曾指責(zé)伊拉克方面播放被俘美軍士兵的電視畫面違反了《日內(nèi)瓦公約》。
3今天的野狼峪,溝壑縱橫,曾幾何時(shí),就將“天塹變通途”。
這個(gè)成語(yǔ)的使用常常令許多同學(xué)甚至教師感到困惑。它到底應(yīng)該怎么用呢?本文試作一簡(jiǎn)要分析。
“曾幾何時(shí)”語(yǔ)出唐代韓愈的《東都遇春》,詩(shī)中有兩句為“爾來曾幾時(shí),白發(fā)忽滿鏡”。后用“曾幾何時(shí)”指時(shí)間過去沒有多久,其中“曾”是“曾經(jīng)”的意思,“幾何”意為“多少”。這個(gè)成語(yǔ)在后來的詩(shī)文中多有運(yùn)用。如:
宋?王安石《祭盛侍郎文》:“補(bǔ)官揚(yáng)州,公得謝歸。曾幾何時(shí),訃者來門。”
宋?趙彥端《新荷葉》:“回首分?jǐn)y,光風(fēng)冉冉菲菲。曾幾何時(shí),故山疑夢(mèng)還非。”
結(jié)合解釋,我們知道“曾幾何時(shí)”指得是“過去到現(xiàn)在比較短的一個(gè)時(shí)間段”。
對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)我們要把握住兩點(diǎn),一是它指“過去”,二是表示“時(shí)間短”,運(yùn)用時(shí)這兩條件缺一不可。“曾幾何時(shí)”經(jīng)常被誤解為“過去”“以前”“不知什么時(shí)候”,這都是典型的望文生義。
開頭的三個(gè)句子,第一句和第二句把“曾幾何時(shí)”錯(cuò)誤理解為“過去”“以前”,第三個(gè)句子用于將來時(shí),更是錯(cuò)誤。
正確使用示例:
1人生的事真是難想像,舅舅本來東躲西藏似地十分神秘,曾幾何時(shí),現(xiàn)在卻公開以大商人的面貌出現(xiàn)了。(王火《戰(zhàn)爭(zhēng)與人》)
2曾幾何時(shí),這里竟發(fā)生了那么大的變化。