Dinner is on me. 晚飯我請。 Not precisely! 不見得,不一定! We have no way out. 我們沒辦法。 I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜歡遲到而讓別人久等。 It doesn t take much of you time. 這
數(shù)詞句型: 21. It takes me three clear / cleanly days. 它花了我整整三天時(shí)間。 22. There are fifty and odd (or and more) students in our class. 我們班有五十余人。 23. The total expense amount to a hun
否定句型: 1. There is not a moment to be lost. 分秒必爭。 2. There is no holding back the wheel of history. 歷史車輪不可阻擋。 3. Not a soul was anywhere visible. 到處見不到一個(gè)人。 4. I felt sorry
1. There s a summer job you want at a company where aunt works. Do you plan to apply for the job on your own or do you prefer to ask your aunt to put in a good word for you. Include the advantages an
May I have a menu, please? 請給我菜單。 May I order, please? 我可以點(diǎn)餐了嗎? Do you have a menu in Chinese? 是否有中文菜單? What is the specialty of the house? 餐廳最特別的菜式是什么? Would yo
Sell One s Birthright for a Mess of Pottages因小失大;見利棄義 Sell One s Birthright for a Mess of Pottages直譯是: 為了一碗紅豆湯而出賣了長子繼承權(quán) 。 《舊約.創(chuàng)世紀(jì)》第25章記述了這樣一個(gè)故事傳說:猶
Adam s Apple喉結(jié) 亞當(dāng)是圣經(jīng)中人類的始祖,而蘋果的歷史比人類的歷史還悠久。在世界各文明古國的民間故事和神話傳說中,蘋果都是受人喜愛的一種果實(shí)。英語中有個(gè)諺語:An apple a day keeps the doctor away.但據(jù)
Bone of The Bone and Flesh of the Flesh Bone of The Bone and Flesh of the Flesh直譯 骨中之骨,肉中之肉 ,出自 圣經(jīng) 中關(guān)于上帝造人的神話. 據(jù) 舊約創(chuàng)世紀(jì) 第2章敘述:太初之際,混沌未開,耶和華上帝開天辟地.第
Q: Why do you think festivals are important events in the working year? Answer:Yeah. It s very important for two reasons.For the country, it s a time to remember our cultural origin and our historica
apples and oranges 蘋果和桔子 在《圣經(jīng)》里,人們把所有的果實(shí)都叫蘋果,亞當(dāng)和夏娃偷吃的禁果也不例外。這種籠統(tǒng)的叫法,在遠(yuǎn)古的歐洲大行其道。當(dāng)時(shí)的歐洲人把所有的果實(shí)都叫作蘋果,其中也包括桔子。后來為了